Музыка лунного света. Нина Георге

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Музыка лунного света - Нина Георге страница 19

Музыка лунного света - Нина Георге Азбука-бестселлер

Скачать книгу

чем начать утро тем же напитком, каким предположительно завершил вчерашнюю ночь.

      А потом он бы посмотрел, как там эта невеста пирата. Глаза у нее – просто с ума сойти. Светлые-светлые, как молоденькая листва весной на яблонях. Конечно, девочка уже не юная, но еще очень и очень ничего. Как она испугалась-то!

      Пожилой рыбак не стал бороться с морем, а отдался на милость волн. Вода была холодная, градусов четырнадцать-пятнадцать, но Симон медленно раскинул руки и ноги и каждой клеточкой тела ощутил бодрящую прохладу.

      Вот так-то лучше. Лучше.

      Он решительно взобрался по трапу, быстро надел штаны, натянул вылинявшую голубую рубаху на загорелый торс и привычным движением выбрал якорь.

      Марианна следила за ним через иллюминатор. Она не поняла ни слова из того, что кричал ей этот седой человек из воды. Он говорил на незнакомом языке, в его речи часто повторялся звук «х», и ничего подобного она никогда не слышала.

      Марианна почувствовала, как у нее под ногами ожил корабельный мотор. Что он сейчас с ней сделает? Начнет гоняться за ней по палубе?

      Дрожащими руками она пригладила волосы, в одну руку взяла сумочку, в другую – хлебный нож и распахнула дверь каюты.

      – Bonjour, monsieur[30], – сказала она, стараясь, чтобы это по возможности прозвучало с достоинством.

      Симон не отвечал, пока они не вышли из фарватера, где маневрировали танкеры. В своем любимом месте, откуда открывался вид на Гленанские острова, он сбросил скорость и стал внимательно разглядывать незнакомку. Забавный маленький ножичек его рассмешил.

      Он открутил крышку термоса, налил в чашку кофе с кальвадосом и протянул ей.

      – Merci[31], – поблагодарила Марианна и смело отпила большой глоток. Она не ожидала, что в чашке будет алкоголь, и закашлялась.

      – Petra zo ganeoc’h?[32] – снова начал Симон.

      – Je suis allemande[33], – запинаясь, произнесла Марианна. Тут ее перебила легкая отрыжка. – И… я m’appelle[34] Марианна.

      Он быстро пожал Марианне руку и сказал:

      – Je suis breizh. M’appelle Simon[35], – и снова запустил мотор.

      Ну хорошо, по крайней мере, это они выяснили. Симон облегченно вздохнул. Он бретонец, она немка, un point, c’est tout[36].

      Марианна глядела на волнующуюся воду, омывающую катер. Черную и бирюзовую, светло-серую и кобальтовую. Клара была права: стоило прижмуриться, как все обретало один цвет – и небо, на горизонте смыкавшееся с морем, и земля, которая все быстрее к ним сейчас приближалась.

      «Туда, на дно, – подумала она, – я же хотела туда, на дно. Почему же я не утопилась? Трусости не хватило? Или смелости?»

      У Марианны голова шла кругом от собственной непоследовательности.

      Она посмотрела на Симона, и на ее лице отразились страх и сомнения.

      Рыбак и сам не знал, чего так боится эта женщина. Настороженная, словно постоянно ожидающая удара. Но одновременно ее взгляд так и впивал в себя

Скачать книгу


<p>30</p>

Добрый день, мсье (фр.).

<p>31</p>

Спасибо (фр.).

<p>32</p>

Что с вами? (брет.)

<p>33</p>

Я немка (фр.).

<p>34</p>

Меня зовут (фр.).

<p>35</p>

Я бретонец. Меня зовут Симон (фр.).

<p>36</p>

Выяснили одно, и это все (фр.).