Антикварий. Вальтер Скотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Антикварий - Вальтер Скотт страница 48

Антикварий - Вальтер Скотт Собрание сочинений

Скачать книгу

бессмертного Фуста. Покраснев от смущения, девица признала, что ошиблась, поверив своим глазам больше, чем разуму, и с тех пор ее избранник сделал своим девизом подходящие к случаю слова: «Искусство порождает благосклонность». Но что с вами? Вы не в духе? Ну, ну! Я же говорил вам, что это довольно пустой разговор для мыслящих людей… Кстати, вот и материалы к спору об Оссиане.

      – Прошу простить меня, сэр, – сказал Ловел, – я боюсь показаться вам, мистер Олдбок, глупым и непостоянным, но вы, кажется, думали, что сэр Артур, по правилам вежливости, будет ждать от меня визита?

      – Вздор, вздор! Я могу от вашего имени попросить извинения. И если вам необходимо покинуть нас так скоро, как вы сказали, не все ли равно, какого мнения будет о вас его милость?.. Предупреждаю вас, что очерк об устройстве римских лагерей очень обстоятелен и займет все время, которое мы можем посвятить ему после обеда. Таким образом, вы рискуете упустить спор об Оссиане, если мы не отдадим ему утро. Пойдем же в вечнозеленую беседку, под мой священный падуб, вон туда, и пребудем fronde super viridi[83].

      Запоем и пойдем в рощу падуба.

      Дружба – часто обман, любовь – пагуба.

      Но, право, – продолжал старый джентльмен, – приглядываясь к вам, я начинаю думать, что вы, может быть, смотрите на все это иначе. Скажу от всего сердца: аминь. Я никому не мешаю садиться на своего конька, если только тот не скачет наперерез моему. Если же он себе это позволит, я ему спуска не дам. Ну, что же вы скажете? Изъясняясь на языке света и пустых светских людей – если только вы можете снизойти до такой низменной сферы, – оставаться нам или идти?

      – На языке эгоизма, каковой, конечно, и есть язык света, непременно пойдем!

      – Аминь, аминь, как говорил лорд-герольдмейстер{145}, – отозвался Олдбок, меняя домашние туфли на пару крепких башмаков с черным суконным верхом, которые он называл штиблетами. Они отправились, и Олдбок лишь раз отклонился от прямого пути, свернув к могиле Джона Гернела, о котором сохранилась память как о последнем экономе аббатства, проживавшем в Монкбарнсе.

      Под древним дубом на полого спускавшемся к югу пригорке, с которого за двумя или тремя богатыми поместьями и Масселкрейгским утесом открывался вид на далекое море, лежал поросший мхом камень. На нем в честь усопшего была высечена надпись, полустертые буквы которой, по утверждению мистера Олдбока (хотя многие его оспаривали), можно было прочесть следующим образом:

      Здесь Джон Гернел спит, навек сокрытый от всех,

      Он в гробу лежит, как в скорлупке орех.

      При нем все куры неслись каждое утро в клети.

      К печке в доме любом теснились дети.

      Делил он пива ведро на пять, по кварте, частей.

      Четыре – для церкви святой, одну – женам бедных людей.

      – Вы видите, как скромен был автор этой посмертной хвалы: он говорит нам, что честный Джон умел делать из одного ведра пять кварт вместо четырех; что пятую

Скачать книгу


<p>83</p>

Под зеленью листвы (лат.).

<p>145</p>

Герольдмейстер – в середине века должность при дворе короля или феодала; в его обязанности было прославление господ; позднее герольд – вестник правительственных распоряжений, руководитель турниров, составитель родословной, гербов и т. п. С XVIII в. – придворный, назначаемый для объявления какого-либо события.