Овод. Этель Войнич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Овод - Этель Войнич страница 19

Овод - Этель Войнич Овод

Скачать книгу

мы вернемся к тому, на чем остановились в прошлый раз. Тогда между нами произошла маленькая неприятность. Я думаю, она больше не повторится. Во всяком случае, я начинаю наш разговор заявлением, что у меня теперь единственное желание – быть снисходительным. Могу вас уверить, что с вами обойдутся без излишней строгости, если вы будете вести себя прилично и проявите должную рассудительность.

      – Что вы хотите от меня?

      Артур произнес это суровым, злым, совсем не своим голосом.

      – Мне нужно только, чтобы вы сказали откровенно и честно, что вам известно об организации и ее членах. Прежде всего, как давно вы знакомы с Боллой?

      – Я его никогда не встречал. Мне о нем ровно ничего не известно.

      – Неужели? Хорошо, мы скоро вернемся к этому. Может быть, вы знаете молодого человека по имени Карло Бини?

      – Никогда не слыхал.

      – Это уже совсем странно. Ну а что вы можете сказать о Франческо Кэри?

      – Первый раз слышу это имя.

      – Но ведь вот письмо, адресованное ему и написанное вашей рукой. Посмотрите!

      Артур равнодушно взглянул на письмо и отложил его в сторону.

      – Ну, что? Оно вам незнакомо?

      – Нет.

      – Вы отрицаете, что это ваш почерк?

      – Ничего я не отрицаю. Я не помню, чтобы я писал это письмо.

      – Может быть, вы вспомните это?

      Ему передали второе письмо. Он узнал письмо, которое он писал осенью одному студенту-товарищу.

      – Нет, – ответил он.

      – И не знаете лица, которому оно адресовано?

      – Не знаю.

      – У вас удивительно короткая память.

      – Это мой давнишний недостаток.

      – Вот как! А я слышал от одного из университетских профессоров, что вас отнюдь не считают не способным. Напротив, о вас сложилось мнение как об очень умном молодом человеке.

      – Вы судите об уме, вероятно, с полицейской точки зрения. Профессора университета употребляют это слово в несколько ином смысле.

      Нотка нарастающего раздражения явственно слышалась в голосе Артура. Голод, дурной воздух и бессонные ночи истощили его. Он чувствовал боль во всем теле, у него ныла каждая косточка. Голос полковника надрывал и без того уже измученные нервы. Он действовал на них как царапанье грифеля по доске, заставляя зубы сжиматься.

      – Мистер Бертон, – сказал с сознанием своего достоинства полковник, разваливаясь в кресле, – вы опять забываетесь. Я вас еще раз предостерегаю, что разговор в подобном тоне не доведет вас до добра. Вы уже достаточно ознакомлены с карцером, и я думаю, не желаете еще раз испытать его прелести. Скажу вам откровенно: я применю к вам строгие меры, если с вашей стороны не будет проявлено достаточной уступчивости. Помните, у меня есть веские доказательства, что некоторые из названных мною молодых людей занимались тайным провозом запрещенной литературы в здешней гавани. Мне

Скачать книгу