Сага о Первом всаднике. Время проснуться дракону. Часть 1. Анна Сергеевна Ганькова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сага о Первом всаднике. Время проснуться дракону. Часть 1 - Анна Сергеевна Ганькова страница 35
Зато другой дом выглядел, как ворота в чудный сад – весь в цветущих фруктовых деревьях и весенних распускающихся растениях, и каждый лист на ветке, каждый лепесток на стебле, казалось, сейчас колыхнется на ветерке. А вот птички, посаженные Мастером на деревца, выглядели обычными глиняными свистульками.
– Это район богатых купцов, чиновников и нетитулованной знати. – Пояснял дальше Вик:
– А сейчас, на самом подъезде к дворцу, поедем по улицам с городскими особняками Первых господ. У тех столько земли, что они могут себе позволить не только дом, но и сад – так что с дороги кроме крыш за заборами ничего и не видно. Зато, какими заборами! Эти себе могут позволить не одного Мастера!
И действительно, когда потянулись с обеих сторон улицы высокие кирпичные заграждения, делая ее похожей на единый коридор, барельефные картины стали просто изумительными. И к тому же, в череде изображенных сценок, стали проглядываться и сюжетные линии.
Вот, к примеру – это были дриады и фавны: на первом барельефе вся эта лесная компания музицировала, на втором, танцевала, на третьем играла в догонялки, а на четвертом… ну, он был, мягко говоря, немного непристоен.
Ли покраснев, перенес свое внимание на другие детали – на белочек там, зайчиков… благо, у хозяина этого дома денег хватило на разных Мастеров, и все, без исключения, фрагменты были выполнены отлично.
И так каждые сотню саженей новый рассказ в сценках.
Пресыщенный впечатлениями, стал от поездки уставать и Ли, но, благо, этот квартал, был последним – дальше по улице уже виднелись ворота малой крепости, окружающей дворцовую территорию.
Когда друзья въехали на подвесной мост, стали происходить странные вещи, и не ожидающий никаких резких перемен, Ли, поначалу просто растерялся и оробел.
Первое, что ввело его в смущение – это Вик, который, в этот раз, не стал прятать свое лицо, а наоборот, сняв шляпу и откинув волосы, ступил вперед.
А когда стражники, только взглянув на него, рухнули на одно колено в слаженном приветствии, он уж просто оторопел.
Как-то не особенно осознавал Ли, до этого момента, кем был, на самом деле, его друг Виктор. Ну, принц и принц… и че… в пути-то разное бывало – и от Тая выхватывал, и на посылках у старших бывал, как тогда в Середних Глинках после побоища в лесу, и с ним, беспризорным бродяжкой, на равных водился – а тут такое!
А уж когда старшие друзья, почтительно склонив головы, остались позади, да так и последовали дальше за Принцем в некотором отдалении – тут уж Ли и дар речи потерял!
Но… он хоть и бродяжка, но не дурак какой-то! И, когда обуявшая его оторопь слегка попустила, вернув отвисшую челюсть и выпученные глаза на положенное им место, Лион пристроился позади всех и стал присматриваться к манерам старших друзей, старательно копируя их. При этом, так же старательно не замечая