Там, где тебя ждут. Мэгги О`Фаррелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Там, где тебя ждут - Мэгги О`Фаррелл страница 45

Там, где тебя ждут - Мэгги О`Фаррелл Истории о нас

Скачать книгу

более серьезный результат расчесывания: если кожный покров нарушен, то в ранки попадают натуральные, живущие на теле бактерии, размножаются, и тогда экзема становится зараженной. И нет никакого удовольствия в таком состоянии и его лечении, как Найл уже много раз обнаруживал.

      37

      Как астронавт, обычно думал Найл, или ковбой, только что спрыгнувший с лошади.

      38

      К Крису, который любит есть мороженое и болтать по телефону о пассивно-агрессивных людях.

      39

      Одна из самых любимых фраз Дэниела.

      40

      За прошлый год Дэниел забыл пять пар.

      41

      Позднее Найл поймет, что видел клочок юридического документа, и предположит, что та женщина работала в этой сфере.

      42

      Это конец.

      43

      Дамский бальный аксессуар, миниатюрная книжечка, в которую дама записывала номер танца и имена кавалеров.

      44

      Помимо обычного имени, в переводе с английского слово «randy» означает бродяга, ведьма, вертихвостка и т. п.

      45

      157,5 см.

      46

      Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) – британская писательница, философ и феминистка, известная также своим эссе «В защиту прав женщин».

      47

      Глория Свенсон (1899–1983) – американская актриса, продюсер, икона стиля своего времени и одна из самых ярких звезд эпохи немого кино; Эдвард Стайхен (1879–1973) – один из наиболее влиятельных мастеров фотографии XX века, знаменитый своими художественными и документальными работами.

      48

      Лионский вокзал Парижа – Шамбери-Шаль-ле-Эо.

      49

      Сокращение от nota bene (лат.) – нотабене, обрати особое внимание.

      50

      Приблизительно (лат.).

      51

      Робер Дуано (1912–1994) – знаменитый французский фотограф, мастер гуманистической французской фотографии.

      52

      Так, именно так (лат.) – используется для подчеркивания необычного выражения.

      53

      Ворот – простейший механизм, предназначенный для создания тягового усилия на канате (тросе, веревке). В более широком смысле воротом называют рычаг (для создания крутящего момента), совершающий при работе полный оборот.

      54

      Нет, это не папа (фр.).

      55

      Имеется в виду знаменитая сказка «Кот в шляпе» американского писателя и мультипликатора Теодора Сьюза Гайзеля (1904–1991), так называемого Доктора Сьюза.

/9j/4AAQSkZJRgABAgAAZABkAAD/7AARRHVja3kAAQAEAAAAPAAA/+4ADkFkb2JlAGTAAAAAAf/bAIQABgQEBAUEBgUFBgkGBQYJCwgGBggLDAoKCwoKDBAMDAwMDAwQDA4PEA8ODBMTFBQTExwbGxscHx8fHx8fHx8fHwEHBwcNDA0YEBAYGhURFRofHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8f/8AAEQgAmwEsAwERAAIRAQMRAf/EAJcAAAEFAQEBAAAAAAAAAAAAAAQCAwUGBwEIAAEAAwEBAQAAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFEAACAQMDAgQDBQUFBwMFAAABAgMAEQQhEgUxBkFRIhNhcTKBkUIUB6HBUmIjsdFyMxXxgkMkNBYI8JIX4aKyNTYRAQEAAgMBAAMBAAIDAQAAAAABEQIhMQMSQVFhEyIycYEEFP/aAAwDAQACEQMRAD8AgeeyvcDqZQEKsPiRp5eNta8zWPe2VeTIaYibBIlyd22VWYAEC1j1t89eutaSftlb+hXN5fKpFBl+tSVCliPcDKNLXPpNvD4Uaw99qXxGTluVlWNfa2n3G

Скачать книгу