Происхождение русского слова. Валерий Василёв
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Происхождение русского слова - Валерий Василёв страница
Издание четвёртое, переработанное и дополненное
Сначала над новой идеей смеются, потом обвиняют в банальности, и, наконец, выясняется, что это общеизвестная истина
Уильям Джеймс
ВВЕДЕНИЕ В НОВУЮ ЭТИМОЛОГИЮ
Дорогие читатели! Задача представленного Вам исследования – изложить, изсследовать, понять и уяснить, что есть такое слово вообще, русское слово в частности, как они связаны со звуками, образами и мыслями человека. Для этого нам нужно разобраться и понять, как слово влияет на самого человека, на его поведение, судьбу и те решения, которыми каждый человек руководствуется в своих действиях. Что же такое слово?
Эта интересная тема живёт столько, сколько существует современное человечество, и, кажется, мало что нового можно добавить к ней.
Однако это совсем не так. Тогда ответим на вопрос, действительно ли в самом начале, как утверждают очень многие современные и более древние авторитетные источники, было слово, а всё произошедшее уже было «потом»? Так ли это на самом деле? Это удобная для жизни и объяснений концепция или действительный факт? И вообще, кому это всё было нужно?
История всего существования человека неразрывно связана со словом. Нет слова, нет и человека, либо это уже совсем другое существо, более высокое, либо, наоборот, более низкое. Начиная обдумывать этот вопрос и, уже много позже, писать эти строки, было трудно дать какой-либо соответствующий ему ответ, да и теперь вряд ли любой ответ в этом вопросе приближает нас к истинной реальности. Почему такое явление на планете Земля как река, называется на нашем русском языке именно словом ре-ка, море – морем, а лес лесом? Почему именно эти буквенные сочетания, а не иные отображают данные явления природы? Колыханье ле, безбрежность и всеохватность мо, переменчивость и непредсказуемость ре – эти звуки, эти слоги, и создаваемые ими определённые образы у человека в итоге и дадут нам ответы на этот и другие вопросы…
Обязательно отметим ещё раз следующий факт, что необходимо при чтении и изучении данной работы обязательно учитывать образно-эмоциональную составляющую любого слова. Слово имеет смысл, заключённый в образе, который оно создаёт. Эти образы производит носитель языка, в данном случае русского языка – русский человек или человек русской культуры – то есть россиянин, как принято ныне говорить (тридцать лет тому назад сказали бы – советский человек).
Человек русской культуры, может быть какой угодно народности: русский, нанаец, чуваш, поляк или татарин, но он желательно должен был проживать на территории России, знать русский язык и вдобавок считать себя таковым. Вся наша беда ещё и в том, что за последние сто лет мы очень мало видим людей истинно русской культуры в этой самой культуре, и, тем более, у власти в стране.
Мы видим всеобщую так называемую «толерантность» к уничтожению истинно русской культуры, интенсивно продвигаемую параноидальным российским телевидением и другими современными средствами массовой информации, влияющими на массовое сознание.
Итак, каждый человек, при восприятии какого либо написанного рукой, либо печатного слова по-разному образно-эмоционально его воспроизводит своей внутренней воспроизводящей структурой, что зависит от его рождения (генетической предрасположенности), воспитания, психофизиологии восприятия, а также, естественно, и поколения, к которому этот человек принадлежит.
К примеру, человеку поколения трёхсотлетней давности будет очень трудно, почти невозможно, понять человека среднего уровня сознания современного поколения. А современный человек вряд ли поймёт иного человека даже своего поколения, но другой культуры, другого менталитета, как принято нынче говорить. Факторов здесь множество и их рассмотрение не входит в задачи данной работы, это тема отдельного изследования, которую мы оставим всем заинтересованным в этих вопросах.
А это изследование получилось на основе великого русского языка, поскольку автор сам по национальности, русский, и воспитан в соответствующей культуре.
В этой работе мы даём достаточно конкретную расшифровку букв русского алфавита, слоговых (смысловых) файлов, других значимых звуковых и звуково-образных сочетаний, а также проводим изучение влияния слова на своего носителя – человека, его поведение, характер и предрасположенности к роду занятий.
Однако выскажем такое предположение, что, так как, только потенциально (!) мозг любого человека устроен примерно одинаково, оно будет справедливо и для любого другого языка, поскольку память и научение в раннем возрасте составляют единый процесс, вне зависимости от расовых и национальных особенностей индивидуума. Как сказал