Трагедии. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трагедии - Уильям Шекспир страница 68

Трагедии - Уильям Шекспир

Скачать книгу

розмарин… – Каждый цветок и трава имели свое значение: розмарин означал верность, анютины глазки – задумчивость, укроп – лесть, водосбор – измену, рута – раскаяние и печаль, ромашка – ветренность, легкомыслие, фиалка – верную любовь.

      74

      Сбегай, брат, к Иогену… – Так звали хозяина кабачка, находившегося по соседству с театром «Глобус».

      75

      …челюсть Каина… – Согласно библейской легенде, первым убийцей на земле был Каин, убивший своего брата Авеля.

      76

      Казуистика – крючкотворство, изворотливость в доказательстве ложных или сомнительных положений; рассмотрение отдельных примеров судебных дел (казусов) с точки зрения того, как они должны решаться согласно правовым нормам.

      77

      …град каменьев… – Тела самоубийц кидали в яму и забрасывали камнями. Это называлось «ослиным погребением». Церковь запрещала молиться о самоубийцах.

      78

      …которая превысит Пелион и голубой Олимп. – Пелион и Олимп – названия гор в Греции. Древние греки считали Олимп самой высокой горой в мире; на вершине Олимпа, по верованиям древних греков, восседали боги.

      79

      Пил уксус? Крокодилов ел? – Среди знатной молодежи того времени были модными «любовные обеты», заключавшиеся в том, например, чтобы пить уксус (для большей бледности лица) или поклясться съесть одного из крокодилов, чучелами которых аптекари украшали свои лавки. Гамлет иронизирует над высокопарными речами Лаэрта.

      80

      Осса – гора в Греции.

      81

      Все золотые слова истрачены. – Озрик говорит на жеманном, вычурном языке, модном среди придворных кругов эпохи Шекспира.

      82

      Сейчас в бокал жемчужину он бросит… – Король вместо жемчужины бросает в вино яд.

      83

      Я ловко сети, Озрик, расставлял… – Из обращения Лаэрта Озрику ясно, что Озрик был посвящен в тайну отравленного оружия.

      84

      В театре времен Шекспира не было занавеса. В конце действия актеры уходили со сцены, унося «мертвых».

      85

      Грубый скиф или дикарь, который пожирает свое потомство… – Геродот рассказывает об обычае древних скифов съедать своих престарелых родителей и дедов, но не детей.

      86

      Не суйся меж драконом и яростью его – в смысле: и предметом его ярости.

      87

      …даю вам разделить мою корону. – В тексте – coronet, уменьшительное от crown – корона. Критики обратили внимание на то, что Лир отдает дочерям лишь «малую», то есть герцогскую корону, и предположили, что «большую» корону, как эмблему суверенной власти, он решил сохранить для себя. Была высказана остроумная догадка, что эту малую корону Лир первоначально намеревался отдать Корделии, чтобы выделить ее среди сестер, и что в этом заключался его «тайный замысел».

   &nb

Скачать книгу