The Mitford murders. Загадочные убийства. Джессика Феллоуз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз страница 2
Мейбл шагнула к ней навстречу.
– Флоренс, дорогая. Он отказался принять у меня чаевые.
Ничего ей не ответив, Шор обратилась непосредственно к носильщику:
– Да, все правильно. Теперь вы свободны. Спасибо.
Она решительно вручила ему шиллинг, и парень удалился с выражением явного облегчения. После этого Флоренс повернулась к Мейбл:
– А ты что здесь делаешь?
– Разве так приветствуют старую подругу? – с улыбкой спросила та. – Я просто подумала, что смогу помочь тебе. Я же знаю, как ты привередлива в выборе места. И у тебя так много багажа, что одной тебе вряд ли удалось бы с ним справиться.
– Как ты видела, я наняла носильщика. И вполне могу справиться сама.
– Я понимаю. Но и моя помощь тебе не повредит. Оставайся пока здесь, а я проверю вагоны.
Как раз в это время к платформе подъехал поезд. Поскольку носильщик уже ушел, Флоренс осталась около багажа и смотрела, как Мейбл, открывая двери купе, заглядывает в оба вагона третьего класса. Вскоре она вернулась.
– Ну вот, теперь можно загружаться. Там еще никого нет, так что ты сможешь сесть где захочешь. Во втором вагоне, правда, уже сидит одна дама, у окна по ходу поезда. И она уже никуда не уйдет.
Флоренс хранила молчание. Годы сгладили черты ее лица, и понять его выражение было так же трудно, как прочесть эпитафию на древнем надгробии, едва заметную после многовекового противостояния дождям и ветрам. Мейбл подхватила большой чемодан, а потом и чемодан с документами из бордовой кожи с потертыми посветлевшими углами, много лет сопровождавший свою владелицу по дорогам Франции. Шор в это время уже держала темно-синий косметический баульчик, ключ от которого лежал в ее сумочке. Она получила этот подарок от тетушки, купившей его в одном из магазинов фирмы «Аспрей» [3] на Бонд-стрит в те времена, когда еще царствовала королева Виктория.
В купе, выбранном Мейбл, действительно не было ни души, и его уже успели очистить от мусора, обычно оставляемого прибывшими пассажирами. Два мягких дивана располагались друг напротив друга, а в дальней стене находилась вторая дверь. Как только поезд тронется, никто больше не сможет подсесть к ней. Мейбл засунула первый большой чемодан под первое сиденье с правой стороны, по ходу поезда, а второй поставила на диван рядом с местом, где могла сесть подруга. Сняв шляпку, Флоренс положила ее рядом на вализу.
– Ты захватила что-нибудь почитать? – спросила Мейбл, подавшись вперед, чтобы заглянуть в сумочку приятельницы, которая, однако, резко оттеснила навязчивую помощницу. – Тебе пора усаживаться. До отправления осталось совсем мало времени.
По-прежнему молча Шор опустилась на место, выбранное для нее Мейбл. Оно находилось в дальнем углу, так что ее нелегко будет заметить с платформы. Пока еще
3
Английская ювелирная фирма, основанная в 1735 году.