Алмазкина загадка. Ирина Ивановна Сверкунова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Алмазкина загадка - Ирина Ивановна Сверкунова страница 11

Алмазкина загадка - Ирина Ивановна Сверкунова

Скачать книгу

Успокойся, прошло не так много времени, имей терпение.

      Терпение лошади подходило к концу. Алмазка нервно мотала головой, била копытом по деревянному настилу и сердито фыркала.

      – Не могу! У меня не получается! Ее нет уже больше часа!

      – Ее нет всего лишь полчаса. Не преувеличивай.

      Алмазка сделала несколько тревожных кругов и опять вздохнула.

      – Если с ней случится что-нибудь плохое, я никогда себе этого не прощу.

      – С ней не может случиться ничего плохого,– терпеливо ответил пес.– Подумай сама: кота в доме нет– сбежал еще месяц назад, собаки тоже– как видишь, я здесь. Конечно, может проснуться Зольда. Но, пока она разберется– откуда ей послышался шум, Ло-Лео успеет спрятаться.

      – Тогда почему ее до сих пор нет?

      – Потерпи. По моим расчетам она появится через несколько минут. Она придет, и мы отправимся в путь. Эх, Алмазия, у нас еще все впереди.

      – Да, и неприятности тоже.

      Фарломей сердито мотнул ушами.

      – Ты неисправима. Оставь в покое свои страхи. Лучше подумай о дороге через лес, по которому нам придется идти.

      – А что плохого в дороге, которая идет через лес? Ты думаешь, что на нас нападут разбойники?

      – У–у–у,– тихо простонал Фарломей.– Какие такие разбойники? Ты когда-нибудь слышала, чтобы в нашем лесу водились разбойники?

      Со стороны двери что-то зашебуршило.

      – Ничего себе– разбойники, только их нам и не хватало. Ну?! И что вы на меня так смотрите, как на привидение? Да какое из меня привидение. Вот Чочошка, мой дружок, так вот тот самое настоящее привидение.

      – Ло-Лео!– Хором воскликнули Фарломей и Алмазка, и подбежали к ней.– Ты в порядке? Ах, если бы ты знала, как сильно мы волновались.

      – Все в порядке. Берите ваши драгоценности.

      – Постой,– воскликнул Фарломей, оглядывая поклажу– По словам мышки–мартышки, хозяин спрятал алмазные зубы в мешочек из темной клетчатой ткани.

      Ло-Лео весело засмеялась.

      – Все правильно. Только я подумала и решила сделать ему еще один сюрприз. Правда, пришлось из–за этого немножко задержаться, но, зато так интереснее. Я стащила с кухни белый мешочек для крупы и переложила в него все сокровища. А в темный мешочек, в котором все это богатство хранилось, положила угольки, которые нашла у печки. Мешочек с угольками я положила на прежнее место. А этот мешочек принесла… Ох! Ну и тяжелые же у вас зубы, госпожа Алмазия!

      Приготовление в путь заняло немного времени. Через несколько минут Алмазия в последний раз оглядела свой дом и вместе с Фарломеем и Ло-Лео вышла в сад. А оттуда друзья вышли к дальней стороне усадьбы, где под кроной дуба качалась расшатанная хрюшками изгородь.

      – Меня вот что интересует,– через некоторое время спросила Ло-Лео, когда маленький отряд уже покинул усадьбу.– Когда вы рассказывали про старую мышку, то почему-то называли ее мышкой–мартышкой.

      Фарломей

Скачать книгу