Волшебная кругосветка. 50 историй про животных со всего света. Народное творчество
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Волшебная кругосветка. 50 историй про животных со всего света - Народное творчество страница 6
Третий брат протянул руку и потрогал хобот слона.
– Ни один из вас не прав, – сказал он, и братья тут же разозлились. – Это дерево, у которого толстые ветви с грубой корой.
Четвёртый брат поднял руку и взял слона за ухо.
– Что вы все говорите? Это кожаный фартук! – крикнул он.
Пятый брат наткнулся на живот слона.
– Вы все говорите глупости! Я могу сказать вам точно, слон – это огромная стена!
Шестой брат протянул руку и ухватился за бивень слона.
– Нет, я говорю, что вы все ошибаетесь, это изогнутая труба!
Слепые братья начали спорить и ругаться, каждый был уверен, что именно он понял, что такое слон.
– Какая это может быть стена, если качается, как верёвка? – кричал один.
– При чём тут фартук, если он круглый и длинный, как труба! – спорил другой.
– А я вас всех старше и говорю вам – это колонна, а не дерево, и без всяких веток! – упорствовал третий.
Мудрец сидел в свете фонаря и тихо улыбался про себя. Через некоторое время он прервал их ссору.
– Друзья, – сказал он, – не нужно браниться там, где следует объединиться! Каждый из вас сказал правду – но вы все не знаете истины! Слон состоит из многих частей. Если вы хотите узнать, как великолепен он на самом деле, я предлагаю вам послушать, что каждый из вас узнал, составить всё вместе – и вы будете ближе к правде!
Тогда братьям стало стыдно за своё поведение, и они извинились и друг перед другом, и перед почтенным гостем.
– Простите нас, – сказал старший брат. Мы ещё не можем понять величие слона, но зато поняли, что перед нами мудрый человек.
Белая бабочка
Японская сказка
Старый Такахама жил в маленьком домике рядом с кладбищем возле храма в Сузанджи. Он всегда был добр к своим соседям, которые очень любили его, хотя и казалось им странным, что Такахама не женился и даже не смотрел на женщин. Однажды летним днем старый Такахама почувствовал, что приболел. Он послал за вдовой своего брата. Вдова привела с собой своего сына, который очень любил дядю.
– Я знаю, что мне осталось недолго жить… – вздохнул старый Такахама.
– Что вы, мы будем заботиться о вас! – пообещала вдова.
На следующий день, когда Такахама уснул, белая бабочка влетела в его комнату и устроилась на подушке, рядом с его головой. Мальчик осторожно пробовал прогнать белую бабочку прочь, но спустя несколько мгновений она вернулась. И так происходило несколько раз, пока мальчик наконец-то не выгнал бабочку в сад. Он последовал за ней на кладбище, где она порхала вокруг старой гробницы, а потом исчезла. Мальчик прочитал имя на надгробии – Акико. Хотя гробнице было более пятидесяти лет, она была очищена от мха и перед ней лежали белые розы. Мальчик вернулся в дом, и мать, горько плача, поведала ему, что его дядя умер. Он рассказал матери, что видел на кладбище, и вдруг, к его удивлению,