Маленький незнакомец. Сара Уотерс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленький незнакомец - Сара Уотерс страница 22

Маленький незнакомец - Сара Уотерс Большой роман

Скачать книгу

на застывшие фигурные стрелки.

      – Когда часы сломались, мы с Родди установили это время, – сказала Каролина и, видя мое недоумение, добавила: – В «Больших надеждах» часы мисс Хэвишем остановились на без двадцати девять. Тогда это казалось нам ужасно забавным. Сейчас уже не так смешно… За конюшней старые сады, огороды и все такое.

      Я видел только садовую ограду, сложенную из того же рыхлого красного кирпича, что и дом; сквозь арочный вход чуть просматривались гаревые дорожки, заросшие межи и какое-то деревце, похожее на айву или мушмулу. Любопытно было бы их увидеть, сказал я, обожаю огороды.

      Каролина глянула на свои часы.

      – Что ж, у нас есть еще почти десять минут, – решительно сказала она. – Так будет быстрее.

      – Как – так?

      – Ну, спрыгнуть. – Она ухватилась за раму и присела, готовясь к прыжку.

      Я потянул ее в комнату:

      – Ну уж нет! Для такого я слишком стар. Оставим до другого раза, хорошо?

      – Думаете?

      – Уверен.

      – Ну ладно.

      Похоже, она огорчилась. Видимо, наша экскурсия ее взбудоражила, а может, она просто демонстрировала свою молодость. Потоптавшись возле меня, Каролина еще раз обошла комнату, удостоверяясь, что мебель надлежаще укрыта, а под коврами нет чешуйниц и моли.

      – До свиданья, бедный, покинутый зал, – вздохнула она, закрывая окно и ставни; в коридор мы выбрались чуть ли не ощупью.

      – Я очень рад, что посмотрел дом, – сказал я, когда она заперла дверь. – Он прекрасен.

      – Вы так думаете?

      – Разве нет?

      – В общем-то, недурная развалюха.

      Сейчас ее манеры резвушки-пятиклассницы меня покоробили.

      – Ладно, Каролина, будет вам.

      Наверное, моя ворчливость и то, что я впервые обратился к ней по имени, ее смутили. Она снова некрасиво зарделась, веселость ее угасла. Каролина посмотрела мне в глаза и сказала, будто признаваясь:

      – Вы правы, дом великолепен. Только он похож на прекрасное чудовище, которое беспрестанно требует кормежки деньгами и тяжким трудом. А если еще они смотрят тебе в спину, – она кивнула на галерею угрюмых портретов, – здешняя жизнь становится невыносимым бременем… Хуже всех Родерику, на нем особая ответственность хозяина. Понимаете, он не хочет кого-нибудь подвести.

      Я отметил, как ловко она уходит от разговора о себе.

      – Разумеется, ваш брат делает все, что в его силах. И вы тоже, – сказал я, но меня прервал звон часов, четко и быстро отбивших четыре удара.

      Взгляд Каролины прояснился, она коснулась моей руки:

      – Идемте, мама ждет. Не забудьте, в экскурсию включены освежающие напитки.

      Мы прошли к другому коридору, который привел нас в малую гостиную.

      У письменного стола миссис Айрес смазывала клеем какую-то бумажку. Наше появление почему-то ее смутило, и тут я

Скачать книгу