Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха. Аида Арье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха - Аида Арье страница 15

Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха - Аида Арье

Скачать книгу

старой Кореи», Т.М. Симбирцева, Издательство: РГГУ, 2012 г., серия: Orientalia et Classica.

      Статья Т.М. Симбирцевой «Убийство во дворце Кёнбоккун».

      Статья Т.М. Симбирцевой «„Загадочный“ барон П.Г. фон Мёллендорф и его „прорусская“ деятельность в Корее».

      Статья «Сеульский строитель», Т.М. Симбирцева, журнал «Восточная коллекция» за осень 2009 г.

      «(Хаотические) заметки корееведа», А. Ланьков.

      Аудио-рассказ А. Ланькова «Роль россиян в истории Кореи в самой Корее принято недооценивать» для радиостанции ВестиFM.

      Статья М. Рощина «Бегство короля Коджона в русскую миссию 11 февраля 1896 года».

      Сайт «Единая Корея» www.onekorea.ru

      Сайт Российской ассоциации университетского корееведения http://www.rauk.ru/

      Сайт http://www.kulturkorea.org/

      Статья «Западные постройки во дворце» («Western structures in the palace») (http://koreajoongangdaily.joins.com).

      Глава 2. Твид, крест и держава. Леди Кэтрин Мюррей, графиня Данмор (Великобритания)

      Какой образ приходит вам на ум при упоминании «настоящего английского джентльмена»? Скорее всего, он будет под стать английской погоде: немногословен и сдержан. Бледное аристократическое лицо (невежды скажут: землистого цвета!), вежливые манеры, сухой английский юмор и настоящий талант держать себя с достоинством в любой ситуации. Никаких громких разговоров, бурной жестикуляции – и Боже упаси позволить себе выйти за раз и навсегда очерченные рамки! Правда, они были установлены знатными предками давным-давно, но кто возьмёт на себя смелость отменять старые обычаи на Туманном Альбионе?

      Одевается этот гордый потомок суровых бриттов с подлинно королевским вкусом, который, правда, сдержан и умерен ещё больше, чем он сам. Так что едва ли мы встретим его на улице без накрахмаленного воротничка, идеально выглаженных брюк, туфель с блестящими носами и пиджака. Пиджака, сделанного из твида.

      Думаю, для поклонников английской культуры твид не нуждается в отдельном представлении. Ну а для тех, кто не причисляет себя к англоманам, словари приготовили следующее определение.

      Твид – шерстяная меланжевая ткань, напоминающая домотканую; вырабатывается из толстой аппаратной некручёной пряжи, содержащей мёртвый волос. Т. отличается повышенной декоративностью за счёт включения при его производстве разноцветной пряжи или непса, комбинирования различных переплетений. Вырабатывается с различной поверхностной плотностью. Используется для изготовления пальто и костюмов делового и спортивного типа. Из лёгких Т. шьют даже платья[19].

      Проще говоря, твид – ткань из шерсти, широко используемая в «английских» костюмах. Как правило, ткань окрашивают в натуральные цвета: коричневый, серый, цвета опавших листьев, бежевый. Твидовая ткань часто украшена такими традиционными узорами, как клетка, диагональ, утиная лапка…

      Скучно? Вовсе нет! Для Англии –

Скачать книгу