Marie: An Episode in the Life of the Late Allan Quatermain. Генри Райдер Хаггард

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Marie: An Episode in the Life of the Late Allan Quatermain - Генри Райдер Хаггард страница 3

Marie: An Episode in the Life of the Late Allan Quatermain - Генри Райдер Хаггард Allan Quatermain

Скачать книгу

although he had not used it for years; Dutch he could not, or, rather, would not, speak if he could help it, and Mr. Marais preferred not to talk English. To meet someone who could converse in French delighted him, and although his version of the language was that of two centuries before and my father’s was largely derived from reading, they got on very well together, if not too fast.

      At length, after a pause, Mr. Marais, pointing to myself, a small and stubbly-haired youth with a sharp nose, asked my father whether he would like me to be instructed in the French tongue. The answer was that nothing would please him better.

      “Although,” he added severely, “to judge by my own experience where Latin and Greek are concerned, I doubt his capacity to learn anything.”

      So an arrangement was made that I should go over for two days in each week to Maraisfontein, sleeping there on the intervening night, and acquire a knowledge of the French tongue from a tutor whom Mr. Marais had hired to instruct his daughter in that language and other subjects. I remember that my father agreed to pay a certain proportion of this tutor’s salary, a plan which suited the thrifty Boer very well indeed.

      Thither, accordingly, I went in due course, nothing loth, for on the veld between our station and Maraisfontein many pauw and koran—that is, big and small bustards—were to be found, to say nothing of occasional buck, and I was allowed to carry a gun, which even in those days I could use fairly well. So to Maraisfontein I rode on the appointed day, attended by a Hottentot after-rider, a certain Hans, of whom I shall have a good deal to tell. I enjoyed very goof sport on the road, arriving at the stead laden with one pauw, two koran, and a little klipspringer buck which I had been lucky enough to shoot as it bounded out of some rocks in front of me.

      There was a peach orchard planted round Maraisfontein, which just then was a mass of lovely pink blossom, and as I rode through it slowly, not being sure of my way to the house, a lanky child appeared in front of me, clad in a frock which exactly matched the colour of the peach bloom. I can see her now, her dark hair hanging down her back, and her big, shy eyes staring at me from the shadow of the Dutch “kappie” which she wore. Indeed, she seemed to be all eyes, like a “dikkop” or thick-headed plover; at any rate, I noted little else about her.

      I pulled up my pony and stared at her, feeling very shy and not knowing what to say. For a while she stared back at me, being afflicted, presumably, with the same complaint, then spoke with an effort, in a voice that was very soft and pleasant.

      “Are you the little Allan Quatermain who is coming to learn French with me?” she asked in Dutch.

      “Of course,” I answered in the same tongue, which I knew well; “but why do you call me little, missie? I am taller than you,” I added indignantly, for when I was young my lack of height was always a sore point with me.

      “I think not,” she replied. “But get off that horse, and we will measure here against this wall.”

      So I dismounted, and, having assured herself that I had no heels to my boots (I was wearing the kind of raw-hide slippers that the Boers call “veld- shoon”), she took the writing slate which she was carrying—it had no frame, I remember, being, in fact, but a piece of the material used for roofing —and, pressing it down tight on my stubbly hair, which stuck up then as now, made a deep mark in the soft sandstone of the wall with the hard pointed pencil.

      “There,” she said, “that is justly done. Now, little Allan, it is your turn to measure me.”

      So I measured her, and, behold! she was the taller by a whole half- inch.

      “You are standing on tiptoe,” I said in my vexation.

      “Little Allan,” she replied, “to stand on tiptoe would be to lie before the good Lord, and when you come to know me better you will learn that, though I have a dreadful temper and many other sins, I do not lie.”

      I suppose that I looked snubbed and mortified, for she went on in her grave, grown-up way: “Why are you angry because God made me taller than you? especially as I am whole months older, for my father told me so. Come, let us write our names against these marks, so that in a year or two you may see how you outgrow me.” Then with the slate pencil she scratched “Marie” against her mark very deeply, so that it might last, she said; after which I wrote “Allan” against mine.

      Alas! Within the last dozen years chance took me past Maraisfontein once more. The house had long been rebuilt, but this particular wall yet stood. I rode to it and looked, and there faintly could still be seen the name Marie, against the little line, and by it the mark that I had made. My own name and with it subsequent measurements were gone, for in the intervening forty years or so the sandstone had flaked away in places. Only her autograph remained, and when I saw it I think that I felt even worse than I did on finding whose was the old Bible that I had bought upon the market square at Maritzburg.

      I know that I rode away hurriedly without even stopping to inquire into whose hands the farm had passed. Through the peach orchard I rode, where the trees—perhaps the same, perhaps others—were once more in bloom, for the season of the year was that when Marie and I first met, nor did I draw rein for half a score of miles.

      But here I may state that Marie always stayed just half an inch the taller in body, and how much taller in mind and spirit I cannot tell.

      When we had finished our measuring match Marie turned to lead me to the house, and, pretending to observe for the first time the beautiful bustard and the two koran hanging from my saddle, also the klipspringer buck that Hans the Hottentot carried behind him on his horse, asked:

      “Did you shoot all these, Allan Quatermain?”

      “Yes,” I answered proudly; “I killed them in four shots, and the pauw and koran were flying, not sitting, which is more than you could have done, although you are taller, Miss Marie.”

      “I do not know,” she answered reflectively. “I can shoot very well with a rifle, for my father has taught me, but I never would shoot at living things unless I must because I was hungry, for I think that to kill is cruel. But, of course, it is different with men,” she added hastily, “and no doubt you will be a great hunter one day, Allan Quatermain, since you can already aim so well.”

      “I hope so,” I answered, blushing at the compliment, “for I love hunting, and when there are so many wild things it does not matter if we kill a few. I shot these for you and your father to eat.”

      “Come, then, and give them to him. He will thank you,” and she led the way through the gate in the sandstone wall into the yard, where the outbuildings stood in which the riding horses and the best of the breeding cattle were kept at night, and so past the end of the long, one-storied house, that was stone-built and whitewashed, to the stoep or veranda in front of it.

      On the broad stoep, which commanded a pleasant view over rolling, park- like country, where mimosa and other trees grew in clumps, two men were seated, drinking strong coffee, although it was not yet ten o’clock in the morning.

      Hearing the sound of the horses, one of these, Mynheer Marais, whom I already knew, rose from his hide-strung chair. He was, as I think I have said, not in the least like one of the phlegmatic Boers, either in person or in temperament, but, rather, a typical Frenchman, although no member of his race had set foot in France for a hundred and fifty years. At least so I discovered afterwards, for, of course, in those days I knew nothing of Frenchmen.

      His companion was also French, Leblanc by name, but of a very different stamp. In person he was short and stout. His large head was bald except for a fringe of curling, iron-grey hair which grew round it just above the ears and fell upon his shoulders, giving him the appearance of a tonsured but dishevelled

Скачать книгу