Служанка для зачарованного лорда. Хелена Хайд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Служанка для зачарованного лорда - Хелена Хайд страница
– Эллюминария, следи за своим языком, – строго повысил голос лорд Баракон, посмотрев на меня прищуренными карими глазами.
– То есть, по-вашему, после подобных заявлений за языком все еще реально уследить? – фыркнула я, скрестив руки на груди.
– Хватит капризничать, ты уже больше года, как официально считаешься совершеннолетней. И замужество для твоего возраста – это нормально! Я и так слишком долго не мог подобрать тебе подходящую партию из-за твоего дрянного характера.
– Поэтому решил отдать меня за старого маразматика?!
– Лорд Рудольф Забинаев – очень уважаемый и состоятельный мужчина…
– Ах да, простите, как я могла забыть! За БОГАТОГО старого маразматика! – еще больше разозлилась я. – Уродливого, сморщенного, вонючего деда, лапающего служанок в перерывах между коллекционированием конского навоза с разных уголков Сумеречной Империи!
– Ему всего шестьдесят четыре, – пожал плечами отчим. – Между прочим, в Империи проживают маги, которым более шестисот лет…
– И в свои шестьсот они, благодаря магии, и то выглядят получше Рудольфа Забинаева! Который, имейте ввиду, не маг, и стареет так же, как обычные люди. Так поясните на милость, какого рожна я должна выходить замуж за ВОТ ЭТО?
– Потому что из всех возможных кандидатов на твою руку он проявил наибольший интерес.
– То есть, переводя на человеческий язык, он больше всех за невесту вам заплатил, – прошипела я, прожигая отчима взглядом.
– Прекрати ломать комедию, – выпалил он, своим побагровевшим лицом давая понять, что я попала в яблочко: дела-то у отчима в последнее время шли не очень. Затонувший полгода назад корабль его компании, да еще и не очень удачный урожай виноградников очевидно не пошли на пользу его финансовому положению. Получается, он в самом деле решил немного поправить свои дела, выдав падчерицу замуж вместо того, чтоб взять в займы у банка? Как мило!
– Не прекращу! – топнула ножкой я, звонко цокнув каблуком по паркету. – Я не выйду за лорда Забинаева.
– Выйдешь, – прошипел лорд Баракон. – Свадьба через неделю.
Не дав мне сказать более ни единого слова, отчим вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь. И не оставив мне больше ничего, кроме как:
Во-первых, швырнуть в стену ближайшую вазу, которая с грохотом разлетелась на осколки.
Во-вторых, с размаху сесть на кровать и надуться, словно сердитый голубь.
И в-третьих, начать усиленно перебирать в голове самые отчаянные варианты того, каким бы образом избежать навязанного замужества.
Самый очевидный из них довольно быстро выделился среди остальных. И я, недолго думая, решила последовать примеру героинь любимых любовно-приключенческих романов. Потому начала шустро шуршать по комнате, собирая в сумку все свои драгоценности, а заодно прихватив кулон с портретом матери, который всегда держала в маленьком тайнике, обустроенном в ящике стола.
Следующим шагом было приготовить одежду, в которой было бы удобнее всего покинуть особняк. Выбрав для этого дела костюм для верховой езды, я дождалась глубокой ночи. И под ее покровом, когда огромный дом уснул, вылезла из окна, прошлась по карнизу, спустилась по сточной трубе, а затем со всех ног побежала к высокому каменному забору.
Вскоре за моей спиной послышался лай и топот многочисленных лап сторожевых псов, которые охраняли территорию особняка. Только прибавив газу от этих ободряющих звуков, я оперативно домчала до забора и, опираясь ногами на декоративные выступы, перемахнула через него прежде, чем первая зубастая челюсть успела сомкнуться на моей ноге.
Итак, первая линия есть. А теперь нужно как можно скорее убраться подальше и скрыться, пока «ночного вора» не догнали!
Пробежав через парк, я покинула квартал для знати и нырнула в паутину городских улочек, где моим главным заданием становилось затеряться и слиться с окружением. Для чего следовало, в первую очередь, переодеться. Так что спрятавшись в переулках до рассвета, я дождалась открытия первых лавок и сначала спихнула по бросовой цене несколько драгоценностей, а после прикупила себе простую городскую одежду, на которую сразу же сменила дорогой верховой костюм.
Следующий шаг, который мне предстоял, был более радикален: легкая смена внешности. Ради этого я направилась в наиболее приличный на вид салон красоты для простолюдинов, где фея-косметолог остригла мои длинные каштановые локоны, превратив их в каре до плеч, и изменила цвет на серебристый блонд. А в довершение осветлила кожу, убрала характерную очаровательную родинку над губой и поменяла цвет темно-зеленых