По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По ком звонит колокол - Эрнест Хемингуэй страница

По ком звонит колокол - Эрнест Хемингуэй Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

вечеством. А потому никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит и по тебе.

Джон Донн[2]

      Глава первая

      Упершись подбородком в сложенные руки, он лежал на устилавшем землю мягком лесном ковре из бурой хвои, а высоко над его головой ветер раскачивал верхушки сосен. Там, где он лежал, склон был пологим, но дальше круто срывался вниз, и было видно, как по ущелью вьется черная лента битумной дороги. Вдоль дороги бежала речушка, и в дальнем конце ущелья на ее берегу виднелась лесопилка. Вода, переливавшаяся через запруду, казалась белой на палящем летнем солнце.

      – Это лесопилка? – спросил он.

      – Да.

      – Я ее не помню.

      – Ее построили после того, как ты здесь бывал. Старая лесопилка дальше, гораздо ниже по ущелью.

      Он расстелил на земле фотокопию армейской карты и стал внимательно изучать ее. Старик заглядывал ему через плечо. Это был невысокого роста кряжистый старик в черной крестьянской рубахе, серых штанах из стоявшего колом грубого холста и поношенных чувяках[3] на веревочной подошве. Он еще не отдышался после крутого подъема и опирался рукой на один из двух тяжелых заплечных мешков, которые они тащили с собой.

      – Значит, мост отсюда не виден.

      – Нет, – ответил старик. – Это ровная часть ущелья, здесь течение медленное. Внизу, там, где дорога исчезает за деревьями, оно сразу обрывается вниз и получается узкая горловина…

      – Я помню.

      – Через эту горловину и перекинут мост.

      – А где находятся их посты?

      – Один там, у лесопилки, которую ты видишь.

      Молодой человек, изучавший местность, достал складной бинокль из кармана вылинявшей фланелевой рубашки, протер линзы носовым платком, подкрутил окуляры так, чтобы очертания лесопилки стали четкими, и начал разглядывать деревянную скамейку рядом с дверью, огромную кучу опилок, громоздившуюся за навесом, под которым стояла циркулярная пила, и часть желоба, по которому бревна спускали с горы, на другом берегу. Издали вода казалась гладкой и спокойной, но там, где, переливаясь через запруду, она водопадом обрушивалась вниз, закручиваясь бурунами, поднимались вихри брызг, которые разносил ветер.

      – Часовых не видно.

      – Дым из трубы идет, – сказал старик. – И белье на веревке развешано.

      – Это-то я вижу, а вот часового – нет.

      – Может, он прячется в тени, – предположил старик. – Там жарко. Наверное, ушел в тень на том конце, который нам не виден.

      – Возможно. А где следующий пост?

      – За мостом. В сторожке дорожного смотрителя, это километрах в пяти от верхнего конца ущелья.

      – Сколько здесь человек? – Молодой указал на лесопилку.

      – Человека четыре солдат и капрал.

      – А там, ниже?

      – Там больше. Я выясню.

      – А у моста?

      – Там всегда двое: по одному с каждого конца.

      – Нам понадобятся люди, – сказал молодой. – Сколько ты можешь привести?

      – Я могу привести столько, сколько тебе нужно, – ответил старик. – Здесь, в горах, теперь людей много.

      – Насколько много?

      – Больше сотни. Но они разбиты на мелкие отряды. Тебе сколько понадобится?

      – Это я тебе скажу, когда мы осмотрим мост.

      – Хочешь осмотреть его прямо сейчас?

      – Нет. Сейчас мы пойдем туда, где можно спрятать до поры взрывчатку. Я хочу, чтобы она была укрыта очень надежно, но по возможности не далее чем в получасе ходьбы от моста.

      – Это нетрудно, – сказал старик. – Оттуда, куда мы идем, дорога к мосту будет идти под уклон. Но чтобы добраться туда, придется еще покарабкаться. Ты голодный?

      – Да, – ответил молодой человек. – Но есть будем потом. Как тебя зовут? Я забыл. – Ему показалось дурным знаком то, что он забыл имя старика.

      – Ансельмо, – ответил старик. – Меня зовут Ансельмо, я из Барко-де-Авилы. Давай помогу тебе с мешком.

      Молодой человек, высокий и худой, с выбеленными солнцем русыми волосами и обветренным загорелым лицом, в вылинявшей фланелевой рубашке, крестьянских штанах и чувяках на веревочной подошве, наклонился, продел руку под лямку кожаного мешка и взвалил тяжесть на плечо. Потом просунул другую руку под другую лямку и поудобней устроил мешок на спине. Взмокшая от пота рубашка под мешком еще не высохла.

      – Ничего, справлюсь, –

Скачать книгу


<p>2</p>

Цит. по: Джон Донн. По ком звонит колокол. М., Enigma, 2004. Составитель, переводчик и комментатор Антон Нестеров. Медитация XVIII, перевод Антона Нестерова.

<p>3</p>

Мягкая кожаная обувь.