The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 10: under the Leads. Giacomo Casanova
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 10: under the Leads - Giacomo Casanova страница 7
The new-comer was a man of about fifty, approaching my size, a little bent, thin, with a large mouth, and very bad teeth. He had small grey eyes hidden under thick eyebrows of a red colour, which made him look like an owl; and this picture was set off by a small black wig, which exhaled a disagreeable odour of oil, and by a dress of coarse grey cloth. He accepted my offer of dinner, but was reserved, and said not a word the whole day, and I was also silent, thinking he would soon recover the use of his tongue, as he did the next day.
Early in the morning he was given a bed and a bag full of linen. The gaoler asked him, as he had asked me, what he would have for dinner, and for money to pay for it.
"I have no money."
"What! a moneyed man like you have no money?"
"I haven't a sou."
"Very good; in that case I will get you some army biscuit and water, according to instructions."
He went out, and returned directly afterwards with a pound and a half of biscuit, and a pitcher, which he set before the prisoner, and then went away.
Left alone with this phantom I heard a sigh, and my pity made me break the silence.
"Don't sigh, sir, you shall share my dinner. But I think you have made a great mistake in coming here without money."
"I have some, but it does not do to let those harpies know of it:"
"And so you condemn yourself to bread and water. Truly a wise proceeding!Do you know the reason of your imprisonment?"
"Yes, sir, and I will endeavour in a few words to inform you of it."
"My name is Squaldo Nobili. My father was a countryman who had me taught reading and writing, and at his death left me his cottage and the small patch of ground belonging to it. I lived in Friuli, about a day's journey from the Marshes of Udine. As a torrent called Corno often damaged my little property, I determined to sell it and to set up in Venice, which I did ten years ago. I brought with me eight thousand livres in fair sequins, and knowing that in this happy commonwealth all men enjoyed the blessings of liberty, I believed that by utilizing my capital I might make a little income, and I began to lend money, on security. Relying on my thrift, my judgment, and my knowledge of the world, I chose this business in preference to all others. I rented a small house in the neighbourhood of the Royal Canal, and having furnished it I lived there in comfort by myself; and in the course of two years I found I had made a profit of ten thousand livres, though I had expended two thousand on household expenses as I wished to live in comfort. In this fashion I saw myself in a fair way of making a respectable fortune in time; but one, day, having lent a Jew two sequins upon some books, I found one amongst them called 'La Sagesse,' by Charron. It was then I found out how good a thing it is to be able to read, for this book, which you, sir, may not have read, contains all that a man need know—purging him of all the prejudices of his childhood. With Charron good-bye to hell and all the empty terrors of a future life; one's eyes are opened, one knows the way to bliss, one becomes wise indeed. Do you, sir, get this book, and pay no heed to those foolish persons who would tell you this treasure is not to be approached."
This curious discourse made me know my man. As to Charron, I had read the book though I did not know it had been translated into Italian. The author who was a great admirer of Montaigne thought to surpass his model, but toiled in vain. He is not much read despite the prohibition to read his works, which should have given them some popularity. He had the impudence to give his book the title of one of Solomon's treatises—a circumstance which does not say much for his modesty. My companion went on as follows:
"Set free by Charron from any scruples I still might have, and from those false ideas so hard to rid one's self of, I pushed my business in such sort, that at the end of six years I could lay my hand on ten thousand sequins. There is no need for you to be astonished at that, as in this wealthy city gambling, debauchery, and idleness set all the world awry and in continual need of money; so do the wise gather what the fool drops.
"Three years ago a certain Count Seriman came and asked me to take from him five hundred sequins, to put them in my business, and to give him half profits. All he asked for was an obligation in which I promised to return him the whole sum on demand. At the end of a year I sent him seventy-five sequins, which made fifteen per cent. on his money; he gave me a receipt for it, but was ill pleased. He was wrong, for I was in no need of money, and had not used his for business purposes. At the end of the second year, out of pure generosity, I sent him the same amount; but we came to a quarrel and he demanded the return of the five hundred sequins. 'Certainly,' I said, 'but I must deduct the hundred and fifty you have already received.' Enraged at this he served me with a writ for the payment of the whole sum. A clever lawyer undertook my defence and was able to gain me two years. Three months ago I was spoken to as to an agreement, and I refused to hear of it, but fearing violence I went to the Abbe Justiniani, the Spanish ambassador's secretary, and for a small sum he let me a house in the precincts of the Embassy, where one is safe from surprises. I was quite willing to let Count Seriman have his money, but I claimed a reduction of a hundred sequins on account of the costs of the lawsuit. A week ago the lawyers on both sides came to me. I shewed them a purse of two hundred and fifty sequins, and told them they might take it, but not a penny more. They went away without saying a word, both wearing an ill-pleased air, of which I took no notice. Three days ago the Abbe Justiniani told me that the ambassador had thought fit to give permission to the State Inquisitors to send their men at once to my house to make search therein. I thought the thing impossible under the shelter of a foreign ambassador, and instead of taking the usual precautions, I waited the approach of the men-at-arms, only putting my money in a place of safety. At daybreak Messer-Grande came to the house, and asked me for three hundred and fifty sequins, and on my telling him that I hadn't a farthing he seized me, and here I am."
I shuddered, less at having such an infamous companion than at his evidently considering me as his equal, for if he had thought of me in any other light he would certainly not have told me this long tale, doubtless in the belief that I should take his part. In all the folly about Charron with which he tormented me in the three days we were together, I found by bitter experience the truth of the Italian proverb: 'Guardati da colui che non ha letto che un libro solo'. By reading the work of the misguided priest he had become an Atheist, and of this he made his boast all the day long. In the afternoon Lawrence came to tell him to come and speak with the secretary. He dressed himself hastily, and instead of his own shoes he took mine without my seeing him. He came back in half an hour in tears, and took out of his shoes two purses containing three hundred and fifty sequins, and, the gaoler going before, he went to take them to the secretary. A few moments afterwards he returned, and taking his cloak went away. Lawrence told me that he had been set at liberty. I thought, and with good reason, that, to make him acknowledge his debt and pay it, the secretary had threatened him with the torture; and if it were only used in similar cases, I, who detest the principle of torture, would be the first to proclaim its utility.
On New Year's Day, 1733, I received my presents. Lawrence brought me a dressing-gown lined with foxskin, a coverlet of wadded silk, and a bear-skin bag for me to put my legs in, which I welcomed gladly, for the coldness was unbearable as the heat in August. Lawrence told me that I might spend to the amount of six sequins a month, that I might have what books I liked, and take in the newspaper, and that this present came from M. de Bragadin. I asked him for a pencil, and I wrote upon a scrap of paper: "I am grateful for the kindness of the Tribunal and the goodness of M. de Bragadin."
The man who would know what were my feelings at all this must have been in a similar situation to my own. In the first gush of feeling I forgave my oppressors, and was on the point of giving up the idea of escape; so easily shall you move a man that you have brought low and overwhelmed with misfortune. Lawrence told me that M. de Bragadin had come before the three Inquisitors,