American Hero-Myths: A Study in the Native Religions of the Western Continent. Brinton Daniel Garrison

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу American Hero-Myths: A Study in the Native Religions of the Western Continent - Brinton Daniel Garrison страница 11

American Hero-Myths: A Study in the Native Religions of the Western Continent - Brinton Daniel Garrison

Скачать книгу

href="#litres_trial_promo">[9]

      We shall see that, as in Algonkin story Michabo strove to slay his father, the West Wind, so Quetzalcoatl was in constant warfare with his father, Tezcatlipoca-Camaxtli, the Spirit of Darkness. The effect of this oft-repeated myth on the minds of the superstitious natives was to lead them to the brutal child murder I have mentioned.

      It was, however, natural that the more ordinary meaning, "the feathered or bird-serpent," should become popular, and in the picture writing some combination of the serpent with feathers or other part of a bird was often employed as the rebus of the name Quetzalcoatl.

      He was also known by other names, as, like all the prominent gods in early mythologies, he had various titles according to the special attribute or function which was uppermost in the mind of the worshipper. One of these was Papachtic, He of the Flowing Locks, a word which the Spaniards shortened to Papa, and thought was akin to their title of the Pope. It is, however, a pure Nahuatl word,[10] and refers to the abundant hair with which he was always credited, and which, like his ample beard, was, in fact, the symbol of the sun's rays, the aureole or glory of light which surrounded his face.

      His fair complexion was, as usual, significant of light. This association of ideas was so familiar among the Mexicans that at the time of an eclipse of the sun they sought out the whitest men and women they could find, and sacrificed them, in order to pacify the sun.[11]

      His opponent, Tezcatlipoca, was the most sublime figure in the Aztec Pantheon. He towered above all other gods, as did Jove in Olympus. He was appealed to as the creator of heaven and earth, as present in every place, as the sole ruler of the world, as invisible and omniscient.

      The numerous titles by which he was addressed illustrate the veneration in which he was held. His most common name in prayers was Titlacauan, We are his Slaves. As believed to be eternally young, he was Telpochtli, the Youth; as potent and unpersuadable, he was Moyocoyatzin, the Determined Doer;[12] as exacting in worship, Monenegui, He who Demands Prayers; as the master of the race, Teyocoyani, Creator of Men, and Teimatini, Disposer of Men. As he was jealous and terrible, the god who visited on men plagues, and famines, and loathsome diseases, the dreadful deity who incited wars and fomented discord, he was named Yaotzin, the Arch Enemy, Yaotl necoc, the Enemy of both Sides, Moquequeloa, the Mocker, Nezaualpilli, the Lord who Fasts, Tlamatzincatl, He who Enforces Penitence; and as dark, invisible and inscrutable, he was Yoalli ehecatl, the Night Wind.[13]

      He was said to be formed of thin air and darkness; and when he was seen of men it was as a shadow without substance. He alone of all the gods defied the assaults of time, was ever young and strong, and grew not old with years.[14] Against such an enemy who could hope for victory?

      The name "Tezcatlipoca" is one of odd significance. It means The Smoking Mirror. This strange metaphor has received various explanations. The mirrors in use among the Aztecs were polished plates of obsidian, trimmed to a circular form. There was a variety of this black stone called tezcapoctli, smoky mirror stone, and from this his images were at times made.[15] This, however, seems too trivial an explanation.

      Others have contended that Tezcatlipoca, as undoubtedly the spirit of darkness and the night, refers, in its meaning, to the moon, which hangs like a bright round mirror in the sky, though partly dulled by what the natives thought a smoke.[16]

      I am inclined to believe, however, that the mirror referred to is that first and most familiar of all, the surface of water: and that the smoke is the mist which at night rises from lake and river, as actual smoke does in the still air.

      As presiding over the darkness and the night, dreams and the phantoms of the gloom were supposed to be sent by Tezcatlipoca, and to him were sacred those animals which prowl about at night, as the skunk and the coyote.[17]

      Thus his names, his various attributes, his sacred animals and his myths unite in identifying this deity as a primitive personification of the Darkness, whether that of the storm or of the night.[18]

      This is further shown by the beliefs current as to his occasional appearance on earth. This was always at night and in the gloom of the forest. The hunter would hear a sound like the crash of falling trees, which would be nothing else than the mighty breathings of the giant form of the god on his nocturnal rambles. Were the hunter timorous he would die outright on seeing the terrific presence of the god; but were he of undaunted heart, and should rush upon him and seize him around the waist, the god was helpless and would grant him anything he wished. "Ask what you please," the captive deity would say, "and it is yours. Only fail not to release me before the sun rises. For I must leave before it appears."[19]

§2. Quetzalcoatl the God.

      In the ancient and purely mythical narrative, Quetzalcoatl is one of four divine brothers, gods like himself, born in the uttermost or thirteenth heaven to the infinite and uncreated deity, which, in its male manifestations, was known as Tonaca tecutli, Lord of our Existence, and Tzin teotl, God of the Beginning, and in its female expressions as Tonaca cihuatl, Queen of our Existence, Xochiquetzal, Beautiful Rose, Citlallicue, the Star-skirted or the Milky Way, Citlalatonac, the Star that warms, or The Morning, and Chicome coatl, the Seven Serpents.[20]

      The usual translation of Tonaca tecutli is "God of our Subsistence," to, our, naca, flesh, tecutli, chief or lord. It really has a more subtle meaning. Naca is not applied to edible flesh–that is expressed by the word nonoac--but is the flesh of our own bodies, our life, existence. See Anales de Cuauhtitlan, p. 18, note.]

      Of these four brothers, two were the black and the red Tezcatlipoca, and the fourth was Huitzilopochtli, the Left handed, the deity adored beyond all others in the city of Mexico. Tezcatlipoca–for the two of the name blend rapidly into one as the myth progresses–was wise beyond compute; he knew all thoughts and hearts, could see to all places, and was distinguished for power and forethought.

      At a certain time the four brothers gathered together and consulted concerning the creation of things. The work was left to Quetzalcoatl and Huitzilopochtli. First they made fire, then half a sun, the heavens, the waters and a certain great fish therein, called Cipactli, and from its flesh the solid earth. The first mortals were the man, Cipactonal, and the woman, Oxomuco,[21] and that the son born to them might have a wife, the four gods made one for him out of a hair taken from the head of their divine mother, Xochiquetzal.

      Now began the struggle between the two brothers, Tezcatlipoca and Quetzalcoatl, which was destined to destroy time after time the world, with all its inhabitants, and to plunge even the heavenly luminaries into a common ruin.

      The half sun created by Quetzalcoatl lighted the world but poorly, and the four gods came together to consult about adding another half to it. Not waiting for their decision, Tezcatlipoca transformed himself into a sun, whereupon the other gods filled the world with great giants, who could tear up trees with their hands. When an epoch of thirteen times fifty-two years had passed, Quetzalcoatl seized a great stick, and with a blow of it knocked Tezcatlipoca from the sky into the waters, and himself became sun. The fallen god transformed himself into a tiger, and emerged from the waves to attack and devour the giants with which his brothers had enviously filled the

Скачать книгу