Сказка о причине и следствии. Даниил Гольдин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сказка о причине и следствии - Даниил Гольдин страница 2
Минута в минуту, как и было назначено в письме Сверху, новый «счастливчик» подошёл к винной лавке «Амбре» и трижды стукнул по прилавку. Наш старик невозмутимо открыл ему дверцу в стеллаже с французским полусладким и пропустил внутрь.
В проёме лестницы, ведущей к основному помещению магазина, стоял молодой парень лет двадцати трёх – двадцати семи, не скажу точно. Его старили глубокие морщины на лбу и вокруг глаз, неизвестно откуда взявшиеся в таком возрасте.
– Здравствуйте, я Джим, – нерешительно начал он, оглядев полупустой офис.
Джерри лежал на полу, поэтому столы закрывали его от новенького, так что Джиму видны были только я, Криша и Лари. Это значило, что, с его точки зрения, в помещении находились собака, мирно посапывающая в кресле красивая девчонка в драных джинсах, из-за спины которой через подлокотники свешивались кожистые крылья, которые можно было принять за экстравагантную одежду, и я (вполне типичный представитель своего вида).
– Привет, Джим! – поздоровался я, протянув руку. – Я так понимаю, это тебе пришло письмо Сверху. Что ж, приветствую тебя в агентстве «Счастье задаром» имени Великого Скотта!
Парень нерешительно осмотрелся и ответил:
– Да, это я Джим. А вы, должно быть, Михаэль?
– Забудь про официоз, – я попытался ободрить новенького. – Называй меня Майкл. Ты в курсе, чем мы занимаемся?
– Да-а, – протянул он. – В письме было написано, что вы занимаетесь осчастливливанием, – он растянул слово, словно хотел распробовать его, – людей. Я решил, что это шутка, но в письме также было сказано, что в случае неявки моя душа будет навеки отправлена в небытие, так что заглянул вот…
Он явно был немного растерян. Я и сам так думал, когда получил такое письмо. Я подступил поближе к нему и доверительно наклонился, постаравшись придать тону максимальную серьёзность, чтобы парень вдруг не подумал, что я издеваюсь над ним.
– Джим, скажи, ты веришь в Высшие силы?
Он заглянул мне в глаза, видимо, сомневаясь, стоит ли вообще отвечать.
– Не уверен. Я не верю в бога, но что-то должно быть… Наверное, – добавил он после паузы.
– Уже проще, – улыбнулся я. – Проходи. Стой!
Он мгновенно замер на месте, будто занёс ногу над миной. Я хмыкнул, отметив скорость его реакции.
– Ты готов увидеть единорога?
– Что?
– Загляни в себя и ответь: готов ли ты увидеть единорога?
– Настоящего? – уточнил он на удивление серьёзно.
– Да. Настоящего.
Он помедлил. По его лицу я не мог определить, о чём именно он думает: о единороге, о своей готовности столкнуться с неведомым или о том, не псих ли я.
– Нет, – наконец ответил он.
– Хорошо, – кивнул я. – Сейчас ты увидишь единорога. Он тут, за столами прячется.
Джим отошёл от двери и увидел Джеральда.