The Wanderings and Homes of Manuscripts. James Montague Rhodes
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Wanderings and Homes of Manuscripts - James Montague Rhodes страница
The Wanderings and Homes of Manuscripts / Helps for Students of History, No. 17
THE WANDERINGS AND HOMES OF MANUSCRIPTS
The Wanderings and Homes of Manuscripts is the title of this book. To have called it the survival and transmission of ancient literature would have been pretentious, but not wholly untruthful. Manuscripts, we all know, are the chief means by which the records and imaginings of twenty centuries have been preserved. It is my purpose to tell where manuscripts were made, and how and in what centres they have been collected, and, incidentally, to suggest some helps for tracing out their history. Naturally the few pages into which the story has to be packed will not give room for any one episode to be treated exhaustively. Enough if I succeed in rousing curiosity and setting some student to work in a field in which an immense amount still remains to be discovered.
In treating of so large a subject as this—for it is a large one—it is not a bad plan to begin with the particular and get gradually to the general.
I take my stand before the moderate-sized bookcase which contains the collection of MSS. belonging to the College of Eton, and with due care draw from the shelves a few of the books which have reposed there since the room was built in 1729.
The first shelf I lay hands upon contains some ten large folios. Four of them are a single great compilation, beginning with a survey of the history of the world and of the Roman Empire, and merging into the heraldry of the German noblesse. It was made, we find, in 1541, and is dedicated to Henry VIII. Large folding pictures on vellum and portraits of all the Roman Emperors adorn the first volume. It is a sumptuous book, supposed to be a present from the Emperor Ferdinand to the King. How did it come here? A printed label tells us that it was given to the college by Henry Temple, Viscount Palmerston, in 1750 (he had previously given it to Sir Richard Ellys on whose death Lady Ellys returned it: so much in parenthesis). Then, more by luck than anything else, I find mention of it in the diary of Thomas Hearne, the Oxford antiquary; his friend Thomas Jett, F.R.S., owned it and told him about it in 1722: he had been offered £100 a volume for it; it was his by purchase from one Mr. Stebbing. It was sold, perhaps to Palmerston, at Jett's auction in 1731. The gap between Henry VIII. and Stebbing remains for the present unfilled. So much for the first draw.
Next, a yet larger and more ponderous volume, Decreta Romanorum Pontificum—the Papal decretals and the Acts of the Councils. It is spotlessly clean and magnificently written in a hand of the early part of the twelfth century, a hand which very much resembles that in use at Christchurch, Canterbury. I am indeed, tempted to call it a Canterbury book; only it bears none of the marks which it ought to have if it was ever in the library of the Cathedral Priory. Was it perhaps written there and sold or given to a daughter-house, or to some abbey which had a less skilful school of writers? Not to Rochester, at any rate, though Rochester did get many books written at Christchurch. If it had belonged to Rochester there would have been some trace, I think, of an inscription on the lower margin of the first leaf. No; the only clue to the history is a title written on the fly-leaf in the fifteenth century, which says: "The book of the decrees of the Pope of Rome," and it begins on the second leaf "tes viii." That does not tell us much; I do not recognize the handwriting of the title, though I guess it to have been written when the book came to Eton College. All I can say is that here is an example of a large class, duplicates of indispensable and common works, which the abbey libraries possessed in great numbers, and often parted with, in the fourteenth and fifteenth centuries, to colleges and private purchasers.
Next we take out a thin folio written on paper. This time it is a Greek book which we open; it has the works of the Christian apologists Athenagoras and Tatian, and a spurious epistle of Justin Martyr, copied in 1534 by Valeriano of Forlí. A single MS. now at Paris, written in 914, is the ancestor of all our copies of these texts; but it has been shown that this Eton book is not an immediate copy of that, but of one now at Bologna. Obviously it was written in Italy. How does it come to be here? Sir Henry Wotton, Provost of the college, spent the best part of twenty years in Italy, mainly as Ambassador to the Court of Venice for James I., and left all his MSS. to the college at his death in 1639. There are numbers of MSS. from Italy in this bookcase, and, though hardly any of them have Wotton's name in them, it is not to be doubted that they came from him. A good proportion of them, too, can be traced back a step farther, for they have in them the name or the arms or the handwriting of Bernardo Bembo of Venice, the father of the more famous Cardinal Pietro Bembo. This Justin volume is not of that number, but we have a clue to its history which may be deemed sufficient.
I turn to another shelf and open a large book written somewhere about the year 1150, which was given to the college in 1713 by one of the Fellows; in 1594 it belonged to John Rogers (if I read the name right). It contains St. Jerome's Commentary on Daniel and the Minor Prophets, followed by a tract of St. Ambrose, and another ascribed to Jerome (subject, the hardening of Pharaoh's heart), which was in reality, we are now told, written by a Pelagian. It is a very uncommon text. After that we have Jerome's (so-called) prophecy of the fifteen signs which are to precede the last judgment—of which signs, let it be said in passing, there is a fine representation in an ancient window in the Church of All Saints, North Street, at York. Can we trace this volume any farther back than 1594? I think so; the Ambrose and the two spurious tracts of Jerome (one, as I said, being of very rare occurrence) are entered, in that order, in the catalogue of the library of Peterborough Abbey. The library has long been dispersed, but the catalogue remains, and was printed by Gunton in his History of the Abbey. But the said catalogue makes no mention of the Commentary of Jerome, which fills 323 out of the 358 leaves of our book. A serious obstacle, it will be said, to an identification; yet a long series of observations, too long to be set out here, has led me to the conclusion that our Peterborough catalogue makes a practice of not entering the main contents of the volumes, but only the short subsidiary tracts, which might else escape notice. And without much hesitation I put down the book before me as a relic of the Peterborough Library.
Somewhat higher up stands a very stout book bound in old patterned paper. The material of it is paper too, the language is Greek, and the contents, for the most part, Canons of Councils. There are two hands in it; one is perhaps of the fourteenth century, the other is of the early part of the fifteenth. This latter is the writing of one Michael Doukas, who tells us that he was employed as a scribe by Brother John of Ragusa, who held some position at a Church Council, unnamed. There were two Johns of Ragusa, it seems, both Dominicans, one of whom figured at the Council of Constance in 1413, the other at that of Basle in 1433. The latter must be the right one, for there are still Greek MSS. at Basle which belonged to the Dominicans of that city, and were bequeathed by the second John at his death in 1442.
The book is important, because the first thing in it is the only copy of a treatise ascribed to St. Athanasius, called a Synopsis of Holy Scripture. This treatise was printed first in 1600 by an editor named Felckmann, and no MS. of it has been used or known since. Where did Felckmann find it? In a MS. which belonged to Pierre Nevelet, procured for him (the editor) by Bongars, a distinguished scholar of Orleans. Now, the Eton book has in it a whole series of names of owners, some erased, but decipherable. The earliest seems to be Joannes Gastius, who in 1550 gave it to Johannes Hernogius (as I doubtfully read it). Then come Petrus Neveletus and his son, I(saac) N(icolas) Neveletus. Evidently, then, we have here the MS. which Felckmann used, and we arrive at some date after 1600. In 1665 or 1685 Daniel Mauclerc, Doctor of Law, living at Vitry le François, is the owner. He leaves France (the family were Huguenots), and brings the book to Holland. His son Jacques, Doctor of Medicine, has it in 1700, in England; his nephew, John Henry Mauclerc, also M.D., succeeds to it and enters his name in 1748, and gives it to Mr. Roger Huggett, Conduct and Librarian of the College, who died in 1769.
This is an unusually full and clear pedigree. One more, and I have done.
This time it is a copy of the Polychronicon of Ranulph Higden, monk of Chester; it was the popular history of the world and of England for anyone who could read Latin in the fifteenth century. No abbey library could be without