A Dish of Orts : Chiefly Papers on the Imagination, and on Shakespeare. George MacDonald

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Dish of Orts : Chiefly Papers on the Imagination, and on Shakespeare - George MacDonald страница 14

A Dish of Orts : Chiefly Papers on the Imagination, and on Shakespeare - George MacDonald

Скачать книгу

nearer to righteousness and righteous judgement; doing otherwise, he becomes the more unrighteous, the more blind. For the man who knows not God, whether he believes there is a God or not, there can be, I repeat, no judgement of things pertaining to God. To our supposed searcher, then, the crowning word of the Son of Man is this, “If any man is willing to do the will of the Father, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.”

      Having thus accompanied my type to the borders of liberty, my task for the present is over. The rest let him who reads prove for himself. Obedience alone can convince. To convince without obedience I would take no bootless labour; it would be but a gain for hell. If any man call these things foolishness, his judgement is to me insignificant. If any man say he is open to conviction, I answer him he can have none but on the condition, by the means of obedience. If a man say, “The thing is not interesting to me,” I ask him, “Are you following your conscience? By that, and not by the interest you take or do not take in a thing, shall you be judged. Nor will anything be said to you, or of you, in that day, whatever that day mean, of which your conscience will not echo every syllable.”

      Oneness with God is the sole truth of humanity. Life parted from its causative life would be no life; it would at best be but a barrack of corruption, an outpost of annihilation. In proportion as the union is incomplete, the derived life is imperfect. And no man can be one with neighbour, child, dearest, except as he is one with his origin; and he fails of his perfection so long as there is one being in the universe he could not love.

      Of all men he is bound to hold his face like a flint in witness of this truth who owes everything that makes for eternal good, to the belief that at the heart of things and causing them to be, at the centre of monad, of world, of protoplastic mass, of loving dog, and of man most cruel, is an absolute, perfect love; and that in the man Christ Jesus this love is with us men to take us home. To nothing else do I for one owe any grasp upon life. In this I see the setting right of all things. To the man who believes in the Son of God, poetry returns in a mighty wave; history unrolls itself in harmony; science shows crowned with its own aureole of holiness. There is no enlivener of the imagination, no enabler of the judgment, no strengthener of the intellect, to compare with the belief in a live Ideal, at the heart of all personality, as of every law. If there be no such live Ideal, then a falsehood can do more for the race than the facts of its being; then an unreality is needful for the development of the man in all that is real, in all that is in the highest sense true; then falsehood is greater than fact, and an idol necessary for lack of a God. They who deny cannot, in the nature of things, know what they deny. When one sees a chaos begin to put on the shape of an ordered world, he will hardly be persuaded it is by the power of a foolish notion bred in a diseased fancy.

      Let the man then who would rise to the height of his being, be persuaded to test the Truth by the deed—the highest and only test that can be applied to the loftiest of all assertions. To every man I say, “Do the truth you know, and you shall learn the truth you need to know.”

      ST. GEORGE’S DAY, 1564

      [Footnote: 1864.]

      All England knows that this year (1864) is the three hundredth since Shakspere was born. The strong probability is likewise that this month of April is that in which he first saw the earthly light. On the twenty-sixth of April he was baptized. Whether he was born on the twenty-third, to which effect there may once have been a tradition, we do not know; but though there is nothing to corroborate that statement, there are two facts which would incline us to believe it if we could: the one that he died on the twenty-third of April, thus, as it were, completing a cycle; and the other that the twenty-third of April is St. George’s Day. If there is no harm in indulging in a little fanciful sentiment about such a grand fact, we should say that certainly it was St. George for merry England when Shakspere was born. But had St. George been the best saint in the calendar—which we have little enough ground for supposing he was—it would better suit our subject to say that the Highest was thinking of his England when he sent Shakspere into it, to be a strength, a wonder, and a gladness to the nations of his earth.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      The word wap is plain enough; the word wan we cannot satisfy ourselves about. Had it been used with regard to the water, it might have been worth remarking that wan, meaning dark, gloomy, turbid, is a common adjective to a river in the old Scotch ballad. And it might be an adjective here; but that is not likely, seeing it is conjoined with the verb wap. The Anglo-Saxon wanian, to decrease, might be the root-word, perhaps, (in the sense of to ebb,) if this water had been the sea and not a lake. But possibly the meaning is, “I heard the water whoop or wail aloud” (from Wópan); and “the waves whine or bewail” (from Wánian to lament). But even then the two verbs would seem to predicate of transposed subjects.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgARCAeoBXgDAREAAhEBAxEB/8Q

1

The word wap is plain enough; the word wan we cannot satisfy ourselves about. Had it been used with regard to the water, it might have been worth remarking that wan, meaning dark, gloomy, turbid, is a common adjective to a river in the old Scotch ballad. And it might be an adjective here; but that is not likely, seeing it is conjoined with the verb wap. The Anglo-Saxon wanian, to decrease, might be the root-word, perhaps, (in the sense of to ebb,) if this water had been the sea and not a lake. But possibly the meaning is, “I heard the water whoop or wail aloud” (from Wópan); and “the waves whine or bewail” (from Wánian to lament). But even then the two verbs would seem to predicate of transposed subjects.

Скачать книгу