Прямая речь: о чем говорят пророки, политики и писатели. Памятные изречения и их переводческие соответствия на английском, казахском и русском языках. Ерлан Искаков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прямая речь: о чем говорят пророки, политики и писатели. Памятные изречения и их переводческие соответствия на английском, казахском и русском языках - Ерлан Искаков страница 8
* * *
«…Сivility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.»
«…Цивилизованность – это не признак слабости, а искренность всегда должна подтверждаться поступками. Не стоит договариваться из страха. Давайте не будем бояться вести переговоры».
«…Өркениеттілік әлсіздіктің нышаны емес, ал шын ниет нақты істен білінеді. Біздің келіссөздерге қорыққанымыздан ғана барғанымыз жарамас. Бірақ біз өзгелермен келіссөздер жүргізуден ешқашан қорықпаймыз». [И.Е.]
* * *
«If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.»
«Если свободное общество не способно помочь бедным, ему не удастся сохранить и нескольких обеспеченных граждан».
«Көп кедейге көмектесуге жарамаған еркін қоғам бірді-екілі ауқатты азаматтарын да сақтап қала алмайды». [И.Е.]
* * *
«And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country.
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.»
«Поэтому, мои сограждане—американцы, не спрашивайте, что ваша страна может сделать для вас; спросите, что вы можете сделать для своей страны.
Жители планеты, не спрашивайте, что Америка сделает для вас, – спросите, что мы вместе можем сделать для свободы человека».
«Сондықтан да, қымбатты американдық отандастарым, елім мен үшін не істей алады деп сұрамаңдар, елім үшін өзім не істей аламын деп сұраңдар.
Әлем азаматтары, Америка сіздер үшін не істейді деп сұрамаңдар, біз бірігіп адам еркіндігі үшін не істей аламыз деп сұраңдар». [И.Е.]
Имон де Валера
Речь по случаю пятидесятой годовщины
Пасхального восстания.
10 апреля 1966 г.
Eamon de Valera.
Speech on the fiftieth anniversary of the Easter Rising.
10 April 1966
Имон де Валера.
Пасха көтерілісінің елу жылдығына орай
сөйлеген сөзі.
1966 жылғы 10 сәуір
«Language is a chief characteristic of nationhood – the embodiment, as it were, of the nation’s personality and the closest bond between its people. No nation with a language of its own would willingly abandon it. The peoples of Denmark, Holland, Norway, for example, learn and know well one or more other languages, as we should, of course, for the sake of world communication, commerce and for cultural purposes; but they would never abandon their native language, the language of their ancestors, the language which enshrines all the memories of their past. They know that without it they would sink into an amorphous cosmopolitanism – without a past or a distinguishable future. To avoid such a fate, we of this generation must see to it that our language lives.»
«В достижении задуманного важнейшую роль играет наш национальный язык. Он основной