Блуждающие в мирах. Маршал Конфедерации. Карста. Б. Собеседник
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Блуждающие в мирах. Маршал Конфедерации. Карста - Б. Собеседник страница 4
– Свои, Юра, свои! – спокойный, с едва заметным акцентом, голос остановил блеснувший молнией клинок в считанных сантиметрах от шеи. – Держи себя в руках, пожалуйста!
– Свои по домам сидят! Стучаться надо! А-ах! – позёвывая, сонным голосом недовольно проворчали из темноты. – Так ведь оно и до беды недалеко!
– А это и есть мой дом, если ты ещё не заметил! Руки заняты, неужто не видно?! – вошедший с грохотом вывалил у камина большущую охапку дров. – Замёрзнуть хочешь? В этой дыре обычных дров с огнем не сыщешь! Из личных запасов Его Превосходительства Окружного Судьи Гнууиса Милосердного, между прочим! Или Господин Маршал желают кизячка 19 эндемичного термоядерного нюхнуть? Только намекните, это мы мигом устроим! В общий зал метнёмся на секундочку, нагребём ведерко, им и натопим! А чего в потёмках-то?
– Не паясничайте, Роланд, вам не идёт, – меч на прежнем месте, будто и не покидал его вовсе. – И вообще, что вы себе, на хрен, позволяете? Нет тут никакого Юры и уж тем более никакого Маршала непонятного. В тутошнем диалекте и слова-то схожие по смыслу отсутствуют, а вы…
– А что, по-вашему, присутствует… в тутошнем… хм… диалекте? – демонстративно игнорируя упрек, Роланд осторожно извлёк из-за пазухи вполне пригодные ещё огарочки свечей, уместно предположить, оттуда же, от Превосходительства, заменил ими сгоревшие, поджёг от лучины. – Научите нас, пожалуйста! – походя отфутболил в угол остатки крысиного банкета. – Вы же там, в Центре, самые умные! Всё знаете, всё умеете! Хансвурсты 20, мля!
– Скажи лучше, где пропадал, бубёныть? Все жданки съел!
– Где, где… Город такой в Казахстане есть – Караганда! Поди, слыхал? В условленном месте! Где же ещё? Птичку почтовую хоть бы прислали! Какую-никакую весточку! – стало светлее, фламберг, наконец, показался во всей своей огненной красе. – Это что ещё такое?! Холи шит 21! Святая Мандрака 22! Умом, что ли, все там тронулись?! Гвоздь в седле! Ты чего сюда притащил, осёл безмозглый?! Совсем еб*нулся, думмкопф 23?!
– Да что с тобой случилось-то, Рол, в самом деле?! Меч как меч, ничего особенного…
Пришло время, думается, представить восхищённой публике нашего нового знакомца. Забудем ведь, вспомним позже, а уж вроде как и ни к чему, быть может.
19
Кизяк – высушенный навоз, кое-где используемый, в частности, как топливо.
20
От der Hanswurst (нем.) – шут, паяц, клоун, петрушка, дурак.
21
От holy shit (англ.) – срань господня.
22
Святая, повелительница воздушной стихии, владычица и покровительница искусств, развлечений, художников, жриц любви, насильников, содомитов.
23
От der Dummkopf (нем.) – идиот, тупица, бестолочь, болван.