Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник). Эрнест Хемингуэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник) - Эрнест Хемингуэй страница 25

Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник) - Эрнест Хемингуэй Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

в Королевских военно-воздушных силах.

      – Зачем?

      – Наверное, ему нравится.

      – Как вы думаете, он состоит в Национальном географическом обществе?

      – Сам хотел бы знать.

      – Он был бы очень полезным членом Общества. Он из тех, кого туда охотно принимают. Я был бы счастлив дать ему рекомендацию, если вы считаете, что его примут.

      – Думаю, примут.

      – Я уже давал рекомендации – одному ученому из Веве и своему коллеге из Лозанны, и оба были избраны. Наверняка в Обществе обрадуются, если я выдвину полковника Лоуренса.

      – Прекрасная идея, – сказал Харрис. – Вы часто здесь бываете?

      – Я прихожу сюда выпить кофе после обеда.

      – Вы преподаете в университете?

      – Я больше не являюсь действующим профессором.

      – А я просто жду поезда, – сказал Харрис. – Еду в Париж, а оттуда, из Гавра, на пароходе – в Америку.

      – Никогда не бывал в Америке. Но очень хотел бы побывать. Возможно, когда-нибудь приму участие в съезде Общества. Был бы очень рад познакомиться с вашим отцом.

      – Уверен, что он тоже был бы рад знакомству, но он умер в прошлом году. Застрелился, как это ни странно.

      – О, примите мои искренние соболезнования. Уверен, что для науки эта утрата была таким же тяжелым ударом, как и для его семьи.

      – Наука перенесла ее на удивление мужественно. – Вот моя визитка, – сказал Харрис. – У него были инициалы Э. Дж., а мои – Э. Д. Уверен, что он был бы рад с вами познакомиться.

      – Мне тоже было бы чрезвычайно приятно.

      Джентльмен вынул визитку из бумажника и вручил ее Харрису. На визитке значилось:

      Д-р Сигизмунд Уайер, доктор философии,

      член Национального географического общества,

      Вашингтон, Округ Колумбия, США

      – Я буду очень бережно хранить ее, – сказал Харрис.

Перевод Ирины Дорониной

      Ожидание

      Мы еще лежали в постели, когда он вошел в комнату затворить окна, и я сразу увидел, что ему нездоровится. Его трясло, лицо у него было бледное, и шел он медленно, как будто каждое движение причиняло ему боль.

      – Что с тобой, Малыш?

      – У меня голова болит.

      – Поди ляг в постель.

      – Нет, я здоров.

      – Ляг в постель. Я оденусь и приду к тебе.

      Но когда я сошел вниз, мой девятилетний мальчуган, уже одевшись, сидел у камина – совсем больной и жалкий. Я приложил ладонь ему ко лбу и почувствовал, что у него жар.

      – Ложись в постель, – сказал я, – ты болен.

      – Я здоров, – сказал он.

      Пришел доктор и смерил мальчику температуру.

      – Сколько? – спросил я.

      – Сто два.

      Внизу доктор дал мне три разных лекарства в облатках разных цветов и сказал, как принимать их. Одно было жаропонижающее, другое слабительное, третье против кислотности.

Скачать книгу