Князь Дракон. Юлия Амелькина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Князь Дракон - Юлия Амелькина страница 14

Князь Дракон - Юлия Амелькина

Скачать книгу

экспериментами? – буравя меня взглядом, вместо ответа осведомился маг.

      Я задумалась: да, приходилось, но только в фантастических книгах, никак не в реальной жизни.

      – О подобных экспериментах я читал в книге, но самому видеть не приходилось.

      – Читали в книге? – отчего-то удивился Рехош. – Значит, князь, вы грамотны?

      – Разумеется. Вы сомневались? – почти оскорблённо фыркнула я.

      Ненадолго задумавшись, маг понял что-то и поспешил объяснить мне:

      – Приношу свои извинения, мой князь. Я был введён в заблуждение вашим рассказом о работе наушника-переводчика. Вы упомянули, что он не позволяет читать. На самом деле у него есть и такая функция. Я не сообразил сразу: ведь переводчик настроен на лавинийский язык, а надписи, которые вы встречали в крепости, наверняка на родном языке Хребта Дракона. Ну, теперь, когда всё выяснилось, вернёмся к нашему разговору. Моё изобретение способно передать язык лишь в том случае, когда принимающий уверен в возможности подобного эксперимента. Это основа всей магии разума. К сожалению, люди склонны сомневаться и не доверять магам, а ведь магия разума способна на многое…

      – Так вы передадите мне знание языка?

      – Хотите, чтобы я сделал это прямо сейчас или после церемонии?

      – Зависит от длительности, ведь перед церемонией я должен встретиться с главным советником, а также от списка побочных эффектов, который я попрошу огласить заранее.

      – Тогда можно прямо сейчас: это совсем недолго, – сказал маг. – Что касается побочных эффектов, тут всё просто: их нет. Я подготовлю всё необходимое, а вы, князь, пожалуйста, садитесь вон в то кресло.

      Так я и думала: механическое кресло было предназначено для подобных магических экспериментов. Ремней для стягивания рук и ног я не заметила, но всё равно кресло внушало мне некоторые опасения. Впрочем, опасения улетучились, когда я забралась в него: кресло оказалось мягким и удобным. Подошёл Рехош вместе со своим изобретением. У меня промелькнула мысль, что отчего-то все изобретения, основанные на магии разума, очень похожи: маг держал в руках гибрид наушника и монокля.

      – Переводчик придётся снять, но не волнуйтесь: вам ничего не нужно будет делать, просто сидите спокойно – и всё, – проинструктировал меня Рехош.

      – Ладно, поехали, – я сняла наушник и протянула магу, а вместо него нацепила новый.

      Прежде чем его надеть, я успела заметить такой же кристалл, как и в переводчике. Видимо, это что-то вроде съёмного носителя, на котором записано знание языка. Нужно будет спросить у Рехоша, но потом. Маг встал рядом и посмотрел мне в глаза немигающим взглядом. Не знаю, сколько времени так прошло, но он, похоже, не собирался предпринимать никаких действий. Задумался, что ли? Но не успела я спросить, собирается он вообще что-нибудь делать или нет, Рехош довольно улыбнулся и заявил:

      – Готово!

      – И всё? – подозрительно осведомилась я, снимая наушник-монокль. –

Скачать книгу