Загадки Библии. Любовь Арзамасцева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Загадки Библии - Любовь Арзамасцева страница 2
Мария подумала, – Если Лора меня узнает, заскулит от радости, разбудит соседей.
Она тихо вошла в подъезд и полетела, но медленно и низко. Лора бросилась за ней. Тогда Мария стала невидимой, без запаха, и встала в угол на втором этаже, Лора её не заметила и пробежала мимо. Следом за Марией идет Валера. Он охраняет ее.
Дети быстро разошлись по своим квартирам.
И вдруг из квартиры верхнего этажа вышел мужик. Здоровый, как платяной шкаф. Он тащит за собой свою жену и бьет её. Увидел Марию, отпустил жену и поднял руку, чтобы ударить уже ее.
Мария воскликнула, – Валера!
Валера тотчас дал Шкафу неслышную команду, и руки того повисли вдоль тела.
Мария уже знает, что Валера может многое, но это явление ей очень понравилось. Потом Валера отпустил команду, и руки мужика пришли в норму. Он опять подошел к Марии, но уже не для драки. Очень вальяжно положил руку на ее плечо, и поднимается вместе с ней вверх, показывая Валере, что он на него плевать хотел. Мария опять взглянула на Валеру. Подумала, что он хочет ударить мужика. Сделала знак глазами, – Не бить!
Валера мужика опять парализовал, потом набрал полный рот слюны и плюнул в него. Тот окончательно сник. Мария поняла, что мужик испуган донельзя, и жену больше никогда бить не будет.
Женщина проснулась и воскликнула, – Да это же Капернаум!
Именно о Капернауме сказал Господь: «И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься».
О понимании переводов
Капернаум, как и многие другие имена – медаль с двумя сторонами.
Мария перевела по своему. Ка Пер На Ум. Получила- Живой дом сущности.
Перевела обрат. Му Ан Реп Ак. Получила Академ с головой-репой, противник мудрости.
Ясней всего в данном случае, именно Обрат.
Но тут опять хитрость. Иногда и прямые имена являются обратом. Академ незримый, очень изворотливый ум и умеет заморочить голову.
Академ истинный можно понять через обрат. Обрат Ка Мед. Перевела – Живая Медицина. Это истинное имя. Тогда обрат можно перевести, как Демон, противник Живого.
Демон это уже неграмотный народ – противник Грамоты.
Однако, Мария до сей поры не понимала ясно, каковы муки от обрата.
Эти муки чаще всего достаются доброй, работящей, глубоко верующей и чувствительной душе.
Старая тетя Марии однажды сказала соседке неприятное слово. Соседка обиделась, а тетя три дня ходила как в воду опущенная и повторяла с мукой в душе, – Зачем я так ей сказала! Зачем я обидела ее!
Мария тогда не могла понять ее мук. Глупость какая-то. Подумаешь, сказала не так. Всем не угодишь.
Но, когда с ней произошло, тоже самое, уже на путях за Христом, на нее обрушились те же муки, которые пережила её добрая тетя. Мария на свете не жила. Все стало не мило, все постыло. Казалось бы от пустячного