Сборник ирландских сказок. Ирина Линник
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сборник ирландских сказок - Ирина Линник страница 4
Мэйди на секунду задумалась, а потом решительно ответила:
– Я отдам тебе свою душу.
Русалка замерла и облизнулась. Какой ценный, какой редкий дар – человеческая чистая душа! Душа самой Мэйди О’Кифф!
– Я согласна, – с нетерпением сказала русалка и протянула вперед худую тонкую руку.-Давай же ее сюда скорее!
Мэйди нежно коснулась щеки любимого, а потом повернулась обратно к русалке и твердо сказала:
– Я, Мэйди О’Кифф, отдаю тебе, морская дева, свою душу, в обмен на сердце моего любимого Тиббота, и требую вернуть его к жизни!
Тут же от тела Мэйди отделился ослепительный белый шар и медленно поплыл к русалке. Та собиралась сжать его в кулаке, но отдернула руку и завопила от боли. Как русалка не старалась, она не могла даже притронуться к душе Мэйди, не то что схватить ее.
– Ты обманула меня, проклятая девчонка! – завопила она и кинулась к Мэйди, но тут между ними выросла темная тень. Старушка с рынка, которая теперь была одета в шелк и жемчуг, сурово посмотрела на морскую деву.
– Душа этой девушки слишком чиста для тебя, – сказала она, – но Мэйди выполнила свою часть уговора. Отдай сердце Тиббота.
– Пока душа не у меня, сердца вам не видать! – ответила русалка, но тут Мэйди впала в ярость:
– Ах, не видать нам сердца? Так я сама отдам тебе свою душу! – и силой вложила ее прямо в руку русалки. Та истошно завопила, и в тот же миг сгорела в ярком белом пламени. И только пламя погасло, Тиббот сразу открыл глаза.
– Где это я? И почему ты здесь, любимая? – ничего не понимая, спросил он.
– Пора вам возвращаться, – сказала старушка и по очереди поцеловала Мэйди и Тиббота в лоб.– Мы еще встретимся, Мэйди. Ты поступила очень храбро.
И не успела Мэйди ей ответить, как мир перед ее глазами завертелся, и она потеряла сознание.
Когда Мэйди открыла глаза, Тиббот был прямо над ней и бережно гладил ее волосы.
– Мэйди, ты очнулась! – с облегчением сказал он, прижимая ее к себе.– А я совсем ничего не помню, помню только, что ты была у реки и звала меня, а потом мы оба очутились на дне, а потом я проснулся на берегу вместе с тобой. Неужели ты так волновалась, что пошла искать меня?
Мэйди запустила руку в кармашек платья и достала крестик.
– Ты забыл его дома, – ответила она и одела мужу крестик на шею.– И я просто хотела сказать тебе, что очень по тебе соскучилась.
– Ах, моя милая любимая Мэйди, – засмеялся Тиббот.– Пошли-ка домой. Я, пожалуй, возьму перерыв от охоты, да и к реке ходить далеко. Буду, как и раньше, охотиться вблизи от дома. Мэру этого хватит.
Мэйди улыбнулась, обняла мужа, и они пошли к дому. В реке плеснула хвостом белая форель и обрызгала платок старушки, которая стояла на самой воде.
– Любовь делает самую обыкновенную