Убивства за абеткою. Аґата Крісті

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убивства за абеткою - Аґата Крісті страница 10

Убивства за абеткою - Аґата Крісті Еркюль Пуаро

Скачать книгу

Гастінґсе. Я з радістю погодився.

      Ми пробралися через натовп і звернулися до молодого поліцейського. Пуаро пред’явив документи, які дав йому інспектор. Констебль кивнув, відімкнув двері та впустив нас. Ми зайшли, викликавши великий інтерес у витріщак.

      Віконниці були зачинені, і всередині було дуже темно. Констебль знайшов вимикач, але малої потужності лампочка не дуже допомогла.

      Я роззирнувся.

      Крамничка була доволі похмура. Лежали розкидані та вкриті одноденним пилом кілька дешевих журналів і вчорашніх газет. За прилавком ряди полиць із тютюном та сигаретами сягали стелі. Там само стояли кілька банок із м’ятними цукерками та льодяниками. Звичайна крамничка, як і тисяча інших.

      Констебль повільною гемпширською говіркою описував mise en scène19.

      – Вона лежала одразу за прилавком. Лікар каже, що вона так і не зрозуміла, що її вдарило. Мабуть, тягнулася до однієї з полиць.

      – Тримала щось у руці?

      – Ні, сер, але ми знайшли пачку «Плеєрс» поруч із тілом.

      Пуаро кивнув. Він обводив крамницю поглядом, не пропускаючи деталей.

      – А залізничний довідник? Де він лежав?

      – Тут, сер.

      Поліцейський вказав на місце на прилавку.

      – Розгорнутий на сторінці про Андовер, лежав обкладинкою догори. Схоже, що вбивця читав розклад потягів до Лондона. Якщо це так, він узагалі не з Андовера. Та, звісно, залізничний довідник міг належати іншій людині, що не має нічого спільного з убивством і просто забула його.

      – Відбитки пальців? – запитав я.

      Чоловік захитав головою.

      – Ми одразу ж усе тут перевірили, сер. Жодних слідів.

      – Навіть на прилавку? – запитав Пуаро.

      – Там їх надто багато. Усі перемішані й сплутані.

      – А відбитки Ашера серед них були?

      – Рано щось казати, сер.

      Пуаро кивнув і запитав, чи вбита жила над крамницею.

      – Так, сер, пройдіть через ці двері в дальнім кутку. Вибачте, що я не супроводжуватиму вас, але мушу залишатись.

      Пуаро увійшов у вказані двері, я попрямував за ним. За крамничкою була мініатюрна кімната, вітальня, поєднана з кухнею. Охайна, чиста, однак похмура й убого обставлена. На полиці над каміном було кілька фотографій. Я підійшов і почав їх розглядати. Пуаро приєднався до мене.

      Фотографій було три. Одна з них – дешевий знімок Мері Дровер, дівчини, з якою ми того дня говорили. Вона, мабуть, була у своєму найкращому одязі, а на обличчі проступила незграбна, дерев’яна усмішка, яка часто спотворює риси того, хто позує, і робить бажанішим миттєвий знімок.

      Друге фото було більш дороге – художньо розмитий портрет старшої жінки з сивим волоссям. Шию обвивав високий хутряний комір.

      Я вирішив, що це, мабуть, міс Роуз, яка залишила місіс Ашер невелику спадщину, що й дало тій змогу відкрити свою справу.

      Третє

Скачать книгу


<p>19</p>

Обстановку (фр.).