Наместник ночи. Мила Нокс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наместник ночи - Мила Нокс страница 6

Наместник ночи - Мила Нокс Миднайт

Скачать книгу

мальчишка?

      «У меня вообще-то имя есть!» – подумал Франц, но вслух не смог выдавить ни слова.

      – Тринадцать, – ответила мать.

      – Я спрашивала тебя. – Тетка даже не повернулась к Делайле.

      Франц почувствовал, как по позвоночнику заструился предательский холодок. Тон тетушки явно подразумевал: переступая порог моего дома, вы принимаете мои условия. Я не приглашала вас переехать, а позволила, и, не дай бог, вы об этом забудете!

      – Это все из-за дыма, мальчишка наверняка болен из-за этого дыма. Ты говорила, у него нелады со здоровьем? Даже не отдали его в гимназию? Это все дым! Хорошо, что вы наконец-то решили убраться из этого мерзкого городишки, – фыркнула Мюриель. – Давно пора!

      В горле тетушки недовольно заклокотало, она откашлялась и гаркнула:

      – Ужасное место! Хуже не придумать! Только ослы могут поселиться в этом вашем Лондоне! Вы как хотите, я туда ни ногой. С моей подагрой и ревматизмом не хватало еще подцепить какую-нибудь легочную дрянь! В Ист-Энде легкие можно сразу выплюнуть, подышали бы вы этим смогом еще пару лет и выплюнули бы, попомните мои слова.

      «Как будто мы могли выбирать…» – мелькнуло в голове у Франца.

      Делайла поджала губы, но промолчала.

      Пальцы тетушки, похожие на разбухшие сардельки, брезгливо дернулись, словно сбрасывая паука. Мюриель вновь строго посмотрела на семейство Фармеров, точно они вдруг захотели прыгнуть в повозку и рвануть обратно в город. Впрочем, в отношении Франца это было отчасти правдой: если бы ему выпала возможность вернуться, он бы не раздумывая согласился.

      Но возвращаться было некуда.

      Он в ловушке.

      – Слава богу, я живу в Миллхиле, – продолжала Мюриель, – в тишине, вдали от этих лондонских забастовок. В моем возрасте и с таким здоровьем главное – это спокойствие!

      И тетушка вперила взгляд во Франца, будто увидела в нем угрозу.

      – Что ж, – с прохладцей ответила мать Фармера, – мы не помешаем.

      Тетушка скривилась и недоверчиво покачала головой.

      В этот момент раздались шаркающие шаги, и появился еще один обитатель дома – мужчина с измученным серым лицом и длинными усами, и Франц предположил, что это, возможно, садовник. Экономка отдала ему распоряжения по поводу багажа, и мужчина пошаркал к ящикам и чемоданам.

      – Что ты, Делайла! – Тетушка ухмыльнулась широким ртом. – Я не сомневаюсь, что вы не помешаете. Просто учтите, что я терпеть не могу топотню и крики. От них у меня мигрень.

      – Думаю, повода для беспокойства нет.

      – Вы собаку не привезли, случайно?

      – У нас нет собаки.

      – Это хорошо, – одобрила Мюриель. – Очень благоразумно, Делайла. Животные совершенно не умеют себя вести. Собака в доме – конец спокойствию. Эти бестии только и думают, как стащить со стола скатерть или нагадить на ковер, вдобавок тявкают с утра до ночи, а у меня и так бессонница! А шерсть… – Тетушка

Скачать книгу