His Reluctant Bride: The Marchese's Love-Child / The Count's Blackmail Bargain / In the Millionaire's Possession. Sara Craven

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу His Reluctant Bride: The Marchese's Love-Child / The Count's Blackmail Bargain / In the Millionaire's Possession - Sara Craven страница 34

His Reluctant Bride: The Marchese's Love-Child / The Count's Blackmail Bargain / In the Millionaire's Possession - Sara  Craven

Скачать книгу

in recollection, she was pierced once more with the temptation to abandon all pride and go to him.

      But it would pass, she thought. It had to. Because she would not be drawn again into the web of sensuality where she’d been trapped before. It was just a moment of weakness because she was tired—so very tired …

      And gradually, the distant rush of water became a lullaby that, against all odds, soothed her to sleep.

      She had never really dressed for dinner before, Polly thought as she sat in front of the mirror, watching Rafaella apply the finishing touches to her hair. The other girl had drawn the shining strands into a loose knot on top of Polly’s head, softening the look with a few loose tendrils that were allowed to curl against her face, and the nape of her neck.

      Her dress was a sleek column of black silk, long-sleeved, with a neckline that discreetly revealed the first swell of her breasts, and gave her skin the sheen of a pearl.

      She’d kept her make-up deliberately muted, faintly emphasising the green of her eyes, and curving her mouth with a soft rose lustre.

      Whatever her inward inadequacies, this time she would at least look the part of the Marchesa Valessi, she thought.

      She had hoped that Sandro would be beside her again, to guide her through her second entrance, but Rafaella had told her that he had changed for dinner and rejoined his guests while she still slept.

      So, she’d have to brave them all alone.

      Sighing under her breath, she rose. ‘Rafaella, I’d like to say goodnight to my son before dinner. Can you take me to the nursery, per favore?’

      ‘Sì, vossignoria. Of course.’

      ‘And that “vossignoria” is a terrible mouthful,’ Polly went on. ‘Maybe we could change it. What did you call your last boss?’

      Rafaella looked a little startled. ‘Signora, sometimes, but usually madame.

      Polly smiled at her. ‘Then that will be fine with me, too.’

      ‘But I was instructed, vossignoria, by the contessa.

      ‘And now you’re getting further instructions from me,’ Polly advised her crisply. ‘From now on it’s madame, and that’s final.’

      ‘As you say, madame.’ Rafaella’s agreement was subdued.

      Polly was expecting another maze of passages, but the nursery turned out to be only round a corner, and up a flight of stairs.

      It wouldn’t have been far for Dorotea to come, she thought as she opened the door and walked in.

      She found herself in a spacious room lined with cupboards. There was a table in the middle, and a young girl was tidying up, placing toys in a large wicker basket.

      Her jaw dropped as Polly entered in a rustle of silk, and she hurried over to a half-open door on the other side of the room, and said something in a low voice. A moment later, Dorotea joined them. She inclined her head stiffly to Polly, then turned to Rafaella and launched herself into a flood of half-whispered Italian, complete with gestures.

      Rafaella looked at Polly with an awkward shrug. ‘She regrets, madame, but your son is asleep. She was not expecting a visit from you. She understood that your duties to your guests came first.’

      ‘Nothing comes before my little boy,’ Polly said quietly. ‘And I thought it was arranged that she would come and fetch me once he was settled. I have been waiting.’

      She paused. ‘Clearly, there has been some misunderstanding tonight, but explain to her, please, that we will speak in the morning about Carlino’s future routine. And now I would like to kiss my son goodnight.’

      Dorotea listened to Rafaella’s translation, but it brought no lightening of her expression. And she stood unwillingly aside to give Polly access to the night nursery.

      A nightlight in a holder shaped like a shell was burning near his cot, and Charlie was lying on his back, his arms flung wide, his breathing soft and regular.

      Polly stood looking down at him, then bent and brushed a strand of hair back from his face with gentle fingers. At the same time she became aware that Dorotea, who’d been watching from the doorway, arms folded across her bosom, was bobbing a kind of curtsy and muttering a deferential ‘Excellenza’ as she backed out of the room. And she realised that Sandro had come to join her.

      She had never seen him in dinner jacket and black tie before, and the breath caught in her throat, because this new formality conferred its own kind of magnificence. It also set him at a distance, which was all to the good, she told herself.

      She summoned a smile. ‘Buonasera. I came to say goodnight. Maybe even goodbye, just in case they tear me to pieces downstairs.’

      ‘They will not do that. They are all eager to meet you.’

      She looked back at the cot. ‘How—how beautiful,’ she said, softly. ‘Don’t you think so?’

      ‘Sì,’ he agreed quietly. ‘Beautiful indeed.’ And she realised that he was looking at her, and turned away as she felt her body quiver in instinctive response, walking past him into the now-deserted day nursery.

      He followed. ‘But I did not come simply to see Carlino,’ he went on. ‘I have something for you, cara mia.’ His hands touched her shoulders, halting her, and Polly felt the slide of something metallic against her throat, and glanced down.

      The necklace was nearly an inch wide, a flat, delicate network of gold, studded with the blue-white fire of diamonds. She touched it with a wondering hand. ‘Sandro—it’s lovely. But there’s no need for this.’

      ‘I am permitted to give you a wedding present,’ he told her drily.

      ‘I—suppose.’ She shook her head. ‘But I feel dreadful because I have nothing for you.’

      ‘You don’t think so?’

      He turned her slowly to face him, then bent towards her, and she felt his lips rest softly, briefly on her forehead. She had not expected that, and his intense gentleness made her tremble.

      ‘My beloved girl,’ he whispered. ‘You are here with me at last.’

      The sudden flash of light from the doorway was a harsh, unbearable intrusion. Stunned and dazzled, Polly pulled free, looking round wildly. ‘What was that?’

      ‘My cousin Emilio,’ Sandro said with a shrug. ‘Armed with a camera, and searching for some moment of intimacy between us to thrill his readers.’

      She stared at him. ‘You knew he was there?’

      ‘I was aware he had followed me upstairs,’ he said. ‘And guessed his motive. I think we provided what he wanted,’ he added, casually. ‘And you did well, Paola mia. You almost convinced me.’

      Hurt slashed at her like a razor. Just for a moment, she’d believed him—believed the tenderness of his kiss.

      She

Скачать книгу