Экзамен. Дивертисмент. Хулио Кортасар

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Экзамен. Дивертисмент - Хулио Кортасар страница 22

Экзамен. Дивертисмент - Хулио Кортасар Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

хлыстом ударил по цепочке людей) и направляя его на ящик. – Смотрите под ноги, земля скользкая.

      Стелла шла первой с полным на то правом. Хуан забавлялся (не подсознательно, а всем своим существом, кожей), глядя, как она остановилась у ящика —

      высунув кончик языка, крепко прижав к груди сумку,

      поднялась на цыпочки, вся дрожа в отблеске света,

      падавшего на стеклянную крышку,

      прелестная языческая почитательница без веры,

      мощепоклонница, праздношатающаяся просительница

      из породы зевак, созданных матерью-природой.

      – ДАВАЙТЕ, СЕНЬОРА, ПОВОРАЧИВАЙТЕ НАЗАД. —

      На вате лежала кость. В луче света она искрилась, будто крупинками сахара. Все смотрели,

      – ДАВАЙТЕ, СЕНЬОРА, ПОВОРАЧИВАЙТЕ НАЗАД, НЕ СПИТЕ —

      видно было прекрасно, хотя мощи были почти такие же белые, как вата, чуть розовее ваты, с какими-то светло-желтыми пятнышками.

      – ВЫ ЧТО, ВСЮ НОЧЬ ТАМ СТОЯТЬ СОБИРАЕТЕСЬ? —

      Пройдя мимо ящика, цепочка людей оказывалась у выхода – незакрепленного куска брезента. Репортер, замыкавший цепочку, задержался около ящика, не спеша разглядывая мощи. Охранник погасил фонарь.

      – СЕАНС ОКОНЧЕН: ВЫХОДИТЕ, —

      и пришлось выходить, натыкаясь на людей, остановившихся у помоста послушать оратора. На их долю выпал рыжий толстяк в жилете с золотой цепочкой на брюхе.

      – Хорошо бы произнес что-нибудь эдакое, – сказала Клара. – Для полноты впечатлений.

      Шеренга на выходе рассыпалась, люди столпились у помоста. Сверху лились потоки света (лучи прожекторов иногда двигались), пришпиливая людей, словно насекомых к картонке. Ничего не оставалось, как сбиться в кучку, прижаться друг к другу, Андресу к Стелле, Кларе к Хуану, а в центре – репортер. В двадцати метрах от них рокотал барабан, пели женщины, но все глаза были устремлены на оратора, который чего-то ждал.

      – Я не буду говорить, – произнес наконец оратор, поднимаясь на цыпочки. (Он был маленького росточка, похожий на певца.) – Наоборот. – Розовым пальчиком он указывал на святилище. – Я прошу минутку молчания. – Но все и так молчали. – Чтобы почтить великое. – (Нерешительная пауза.) – Величайшее из величайших. – Все продолжали молчать. – Уникальное, единственное в своем роде.

      – Только этого нам не хватало, – сказал репортер. – Ждешь захватывающей речи, а нарываешься на тягомотину.

      – Тише, – сказал сеньор в черном галстуке.

      – Тише, – сказал Андрес. – Одну минуту.

      – Помолчи, пожалуйста, – взмолилась Стелла, озираясь по сторонам.

      Оратор снова поднялся на цыпочки и замахал ручками, отгоняя москитов. «Считает секунды, как рефери на ринге», – подумал Хуан. Оратор раскрывал и закрывал рот, и люди ждали, но тут поднялся брезент над выходом и из святилища вышла следующая партия; у подмостков стало тесно, люди начали роптать и вдруг разом

Скачать книгу