Опасная притягательность. Барбара Данлоп
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опасная притягательность - Барбара Данлоп страница 8
Калеб выступил вперед и протянул руку.
– Калеб Уотфорд. Я их сосед.
Он хотел показать этому Ноа, что у него не получится так просто воспользоваться наивностью Мелиссы и Джули.
– Рад знакомству! – ответил Ноа и пожал Калебу руку.
Его рукопожатие было сильным, уверенным, но и Калеб был не промах.
– И наш заклятый враг, – добавила Джули.
Калеб сердито посмотрел на нее. Неужели Джули не понимает, что он пытается помочь?
– Что-нибудь произошло, пока меня не было? – спросила Мелисса, переводя взгляд то на сестру, то на Калеба.
– Ничего, – быстро ответила Джули.
– Я с радостью начну завтра, – сказал Ноа девушкам, – если вы четко обозначите свой бюджет, я смогу обдумать и предложить вам разные варианты.
Голос Ноа был низким и уверенным. Калеб знал, что женщинам нравится, когда с ними говорят таким тоном – они подсознательно чувствуют себя защищенными. Однако Калеб не хотел, чтобы Джули доверилась этому проходимцу. Он никогда не слышал об этом Ноа Гловере. Кто он? Местный или приезжий? Он ездит на старой побитой машине и, скорее всего, не является сертифицированным специалистом. Калеб собирался проверить этого парня на вшивость.
Ноа улыбнулся девушкам и вышел.
– Ах, он точно знает, что нужно делать, – произнесла Мелисса, провожая его взглядом.
– Ты только что с ним познакомилась, – возразил Калеб.
Девушки посмотрели на него с осуждением.
Калеб сомневался, что сестры вообще имеют какое-либо представление о строительстве.
– Он кажется открытым и прямолинейным, – сказала Мелисса, – говорит простым и понятным языком. И у него хорошие рекомендации.
– Ты проверяла? – снова усомнился Калеб.
– У Мелиссы диплом по бизнесу, – заметила Джули.
– Да, и я дружу с Интернетом, – отозвалась младшая сестра.
– Я только имел в виду…
– Такие маленькие девочки, как мы, можем и не знать, как жить в большом враждебном мире, – промурлыкала Джули с сарказмом.
Калеб нахмурился.
– Интересно, почему вы сразу стали доверять ему, а ко мне относитесь настороженно?
– Калеб, ты – Уотфорд, и для меня этим все сказано. Нет в мире причины, по которой я смогла бы довериться тебе.
– Он такой горячий, – сказала Мелисса спустя несколько дней, когда они с Джули работали в баре, а Ноа освобождал постройку от старых досок снаружи.
Джули подняла на нее глаза. На этот раз она расположилась лицом к двери, втайне надеясь, что Калеб придет снова. Но его не было. Во всяком случае, пока. Почему он не приходит? Хоть он и бесит ее, но все же с ним интересно. Одним своим присутствием он наполнял энергией всю комнату.
– Ты имеешь в виду