Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры. Эмилио Сальгари

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - Эмилио Сальгари страница 24

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - Эмилио Сальгари Мир приключений (Азбука-Аттикус)

Скачать книгу

каравеллу надвое, пройдя посреди обломков; потом, разрядив одним залпом все свои пушки, корабль корсаров вышел из порта.

      – Ну и что вы на это скажете, господин граф? – ухмыльнулся Мендоса, не прекращая отчаянно потягивать трубку. Он стоял, широко расставив ноги и засунув руки в карманы.

      – С такими людьми можно завоевать, если понадобится, весь мир, – ответил сеньор ди Вентимилья. – Дорогой мой, я не знаю, нашлось ли бы другое судно, которое смогло бы с таким блеском выйти из подобной ловушки.

      – Смотрите, галеоны готовятся в погоню, но на что они надеются? Они хотят догнать наше судно? Милые мои, да вы не знаете «Новой Кастилии»!

      – Мне кажется, что теперь они ее узнали.

      – Сеньор Верра заставит их побегать.

      – А теперь и нам время бежать; попытаемся выбраться из Сан-Доминго до восхода солнца. Теперь весь свой гнев испанцы обратят против нас. Охотиться за нами они будут без всякой жалости.

      – А уж если они нас схватят, веревки нам обеспечены, господин граф, – сказал Мендоса.

      – Ну, может быть, они еще не сплетены, эти две веревки. Ты-то ведь тоже знаешь город!

      – Достаточно хорошо, чтобы вывести вас к Пуэрта-дель-Соль.

      – И нам позволят выйти в такое время?

      – Даже не надейтесь, капитан.

      – Зачем же ты собираешься меня туда вести?

      – Рядом с воротами находится полуразрушенный бастион, и мы найдем способ спуститься в ров и даже…

      Он вдруг прервался, взглянул на графа, да так и остался с открытым ртом.

      – Так что же? – спросил корсар.

      – Я – настоящий болван, капитан!

      – Почему это?

      – Да потому, что мы можем пройти через Пуэрта-дель-Соль, не подвергаясь опасности сломать шею при спуске в ров… Как же быстро я состарился!

      – Ты что, с ума сошел, Мендоса?

      – Нет, господин граф, но постепенно становлюсь кретином. Разве не одеты вы в форму алебардщика?

      – Вроде бы да.

      – Мы явимся к охране городских ворот, и вы скажете, что получили приказ конвоировать меня и вышвырнуть из города. Можете добавить, если это вам не будет в тягость, что я шпионил для буканьеров. Солдату всегда поверят.

      – А ты только что признался, что становишься кретином, – рассмеялся граф. – По-моему, так ты с каждым днем делаешься все хитрее, старый кашалот. Ходу! Я не хочу, чтобы завтрашний рассвет застал меня в Сан-Доминго.

      Они выбросили одежду и шпагу Мартина в густой кустарник и направили свои стопы к городским воротам, выбрав длиннющую улочку, змеей извивавшуюся среди изгородей и великолепных рядов бананов и пальм. Поскольку все население сбежалось к пристани, им не встретилось ни души, и они смогли беспрепятственно пересечь город. Остановились они возле Пуэрта-дель-Соль, едва ли не главных ворот Сан-Доминго, в то время выходивших прямо в поля.

      Два алебардщика, вооруженные

Скачать книгу