Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания. Леонид Михрин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания - Леонид Михрин страница
Сборник состоит из четырех частей: краткие содержания (350 синопсисов) опер самых популярных и не очень популярных, вплоть до вообще непопулярных произведений Западной Европы – Италии, Франции, Германии и Австрии и 240 синопсисов Восточной Европы – России, Чехословакии, Польши Венгрии и др.
Правда, сегодня часто говорят и пишут, что наступила пора «возрождения» из музыкальных архивов, подобно Фениксу из пепла, многих опер, считавшихся когда-то непопулярными. Их извлекают после долгого забвения из старины, как жемчужину из раковины, тем самым увеличивая число «новых» опер в современном репертуаре.
Редактор – составитель: Л. М. Михрин
Синопсис – (греч. snopsis обозрение) – сборник сведений, материалов, статей по какому—либо вопросу, чаще всего расположенных хронологически.
Большая советская энциклопедия
ПЕРИ ЯКОПО
(1561— 1633)
Пери Якопо (прозвище – Длинноволосый), итальянский певец и композитор, один из основоположников оперы. В 1594 году написал музыку на текст О. Ринуччини «Дафна» (музыка не сохранилась). Успех этой первой в истории оперы во флорентийских кругах побудил Пери написать оперу на текст Ринуччини «Эвридика» (первая из многих опер на сюжет, посвященный Орфею и Эвридике). В предисловии к изданию музыки этой оперы Пери писал, что он стремился в своей музыке подражать человеческой речи, как это делали древние греки и римляне. Опера шла в сопровождении лютен и гитар, а в инструментальных ритурнелях добавлялись флейты. Пери был исполнителем партии Орфея в первых постановках оперы (1600 год, Флоренция). Остальные оперы, написанные Пери, не сохранились.
Пери Якопо – итальянский певец и композитор, один из основоположников оперы
Дафна
Опера в одном действии с прологом. Либретто Ринуччини
Действие происходит в Древней Греции.
Пролог. Овидий, покинувший счастливые места, населённые бессмертными богами, спустился к людям. Он воспевает на своей лире любовь бессмертных, воспламеняет любовью холодные сердца и облегчает сердцам пламенным любовные муки.
Действие первое. Дикая местность. Пастухи беседуют об ужасном драконе-людоеде, появившемся в этих краях.
Тирсис обращается к Юпитеру с мольбой, прося поразить чудовище своей смертоносной стрелой. Пастухи присоединяются к мольбе Тирсиса. Эхо вторит их жалобам. Внезапное появление дракона приводит пастухов в бегство.
Юпитер посылает на землю Аполлона, который вступает с чудовищем в единоборство. Победив чудовище, Аполлон возвращается на небо.
Аполлон, считающий себя неуязвимым для стрел Амура, подсмеивается над юным охотником. Амур просит Венеру помочь ему ранить любовной стрелой гордого бога. Следуя указаниям Венеры, Амуру удаётся ранить Аполлона, который влюбляется в прекрасную Дафну, дочь речного бога.
Избегая преследований влюблённого Аполлона, Дафна обращается в лавровое дерево. Аполлон, узнав о гибели Дафны, разыскивает лавровое дерево. Увенчав свою голову листьями, сорванными с лавра, Аполлон поёт о своей печали, о смерти любимой девушки.
Эвридика
Опера в пяти сценах с прологом. Либретто Ринуччини.
Действие происходит в Древней Греции.
Один из пастухов призывает пастушек и нимф присоединиться к веселью: сегодня радостный день – Орфей с Эвридикой сочетаются браком. На зелёном лугу готовятся пляски и песни пастухов. Эвридика счастлива, её веселит радость подруг. Орфей не хочет в этот счастливый день оглашать окрестности звуками печальных песен, он зовёт к себе Эвридику. Вместе с другом своим Арчетро вспоминает он, как много страданий пришлось пережить ему, пока не испытал счастья взаимной любви.
Неожиданно вбегает Дафна, одна из подруг Эвридики. Она рассказывает о случившемся несчастье. Эвридику, плясавшую с подругами на лугу, ужалила змея. Прошептав имя Орфея, она упала бездыханной.
Услышав страшную весть, Орфей оплакивает потерянную супругу и молит небеса соединить его скорее с ней. Он уходит, чтобы увидеть мёртвую Эвридику. Арчетро идёт вслед за ним.
Арчетро вскоре возвращается назад. На вопрос удивлённых пастухов, как мог он оставить Орфея одного с его горем, Арчетро рассказывает им: несчастный Орфей упал бездыханным подле своей мёртвой возлюбленной. Внезапно сверкнула молния, и с облаков на колеснице спустилась прекрасная дева, она подошла к Орфею и протянула ему руку. Лицо его просветлело.