The Pirate City: An Algerine Tale. Robert Michael Ballantyne

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Pirate City: An Algerine Tale - Robert Michael Ballantyne страница 8

The Pirate City: An Algerine Tale - Robert Michael Ballantyne

Скачать книгу

the irreverent reference made to it by Hadji Baba, the story-teller.

      In a few words he stated his case touching the female captives recently brought in by Sidi Hassan, and claimed that, as Spanish subjects, they should be set free and placed under his care.

      “What proof can you give,” demanded the Dey, “that these ladies are really the subjects of Spain?”

      “Alas!” replied Don Pedro, “I have no means of verifying what I say; but I feel assured that your highness will not doubt my word, when I say that, while in my own land, I knew the family to which they belong.”

      “That is not sufficient,” returned the Dey. “From all that I can learn, their father lived and died and they were born, in Sicily, and the eldest is the wife of an Italian merchant, who will doubtless be glad to pay a good ransom to get her and his little infant back. As to the sister, we can find room for her in the palace, if she be not ransomed. Besides, Monsieur le Console,”—here the Dey spoke sternly—“your word is not a good guarantee. Did you not give me your word three months ago that your government would pay the six thousand dollars which are still due to us? Why has not this promise been fulfilled?”

      “It grieves me, your highness,” replied Don Pedro, with a mortified look, “that this debt has not yet been discharged, but I can assure you that I have communicated with my Sovereign on the subject and have no doubt that a satisfactory explanation and reply will be sent to you without delay.”

      “It is to be hoped that such may be the case, for I give you my word—and you may safely rely on it—that if the cash is not sent to me immediately I will send you to work in chains in the quarries with the other slaves.—Go, let your Sovereign know my intention as speedily as may be.”

      Lest the reader should be surprised to hear of any consul being thus cavalierly treated, it may be well to explain that the barbarians, who were thus unworthily honoured in being recognised by the European powers at all, were grossly ignorant of the usages of civilised nations, and of the sacred character in which the persons and families of consuls are held. The Deys of Algiers were constantly in the habit of threatening the consuls themselves with flagellation and death, in order to obtain what they desired from their respective governments, and sometimes even carried their threats into execution—as an instance of which we may cite the well-authenticated fact that when the French Admiral Duquesne bombarded Algiers, the consul and twenty-two other Frenchmen were sent out to the fleet in small pieces—blown from the mouths of cannon! True, this was in the year 1683, but up to the very end of their bloody and ferocious domination, the Deys maintained their character for ignorance and barbarity—evidence of which shall be given in the sequel of our tale.

      When Don Pedro had been thus ignominiously dismissed, Sidi Hassan was sent for by the Dey. This man was one of the most turbulent characters in the city, and the Dey thought it his wisest policy to secure his friendship if possible by mingling kindness with severity. In the event of this course failing, he comforted himself with the reflection that it would not be difficult to get rid of him by the simple, and too frequently used, process of strangulation. The knowledge that Hassan was a favourite among the Turkish troops prevented his at once adopting the latter method.

      He was all urbanity and smiles, therefore, when the pirate captain obeyed his summons. He thanked him for the two pretty slave-girls he had brought in, commended him for his success in taking prizes, and added that he had appointed him to fill the office of attendant janissary upon the British consul.

      Up to this point Sidi Hassan had listened with satisfaction, but the appointment just offered seemed to him so contemptible that he had difficulty in dissembling his feelings. The knowledge, however, that his despotic master held his life in his hand, induced him to bow and smile, as if with gratitude.

      “And now,” said the Dey, “I have a commission for you. Go to the British consul, tell him of your appointment, and present him with my compliments and with the eldest slave-girl and her infant as a gift from me. Paulina is her name, is it not?”

      “Yes, your highness—Paulina Ruffini, and the sister’s name is Angela Diego.”

      “Good. Angela you may keep to yourself,” continued the Dey, as coolly as if he had been talking of a silver snuff-box.

      Hassan again bowed and smiled, and again had to constrain his countenance to express gratification, though he was not a little disgusted with Achmet’s indifference to the captive girls.

      Leaving the palace in a state of high indignation, he resolved to sell Angela in the public market, although by so doing he could not hope to gain so much as would have been the case were he to have disposed of her by private bargain. Thus, with strange perversity, does an angry man often stand in the way of his own interests.

      We need scarcely say that, when their fate was announced to the unhappy sisters, they were plunged into a state of wild grief, clung to each other’s necks, and refused to be separated.

      Little did Sidi Hassan care for their grief. He tore them asunder, locked Paulina up with her infant, and led the weeping Angela to the slave-market, which was in the immediate neighbourhood of one of the largest mosques of the city.

      This mosque, named Djama Djedid, still stands, under the name of the Mosquée de la Pêcherie, one of the most conspicuous and picturesque buildings in Algiers. It was built in the seventeenth century by a Genoese architect, a slave, who, unfortunately for himself built it in the form of a cross, for which he was put to death by the reigning Dey. In front of the northern door of this mosque the narrow streets of the city gave place to a square, in which was held the market for Christian slaves.

      Here might be seen natives of almost every country—men and women and children of all ages and complexions, civilised and uncivilised, gentle and simple—exposed for sale; while turbaned Turks, Moors in broad-cloth burnouses and gay vestments, Jews in dark costume, Arabs from the desert, and men of nondescript garments and character, moved about, criticising, examining, buying, and selling.

      Just as Sidi Hassan reached the market, a gang of Christian slaves were halted near the door of the mosque. It was evening. They had been toiling all day at the stone-quarries in the mountains, and were now on their way, weary, ragged, and foot-sore, to the Bagnio, or prison, in which were housed the public slaves—those not sold to private individuals, but retained by government and set to labour on the public works.

      A few of these slaves wore ponderous chains as a punishment for having been unruly—the others were unshackled. Among them stood our unfortunate friends Francisco Rimini and his sons Lucien and Mariano—but ah! how changed! Only two days had elapsed since their arrival, yet their nearest friends might have failed to recognise them, so dishevelled were they, and their faces so covered with dust and perspiration. For their own garments had been substituted ragged shirts and loose Turkish drawers reaching to below the knee. Old straw hats covered their heads, but their lower limbs and feet were naked; where not stained by blood and dust, the fairness of their skins showed how little they had been used to such exposure. Lucien’s countenance wore an expression of hopeless despair; that of his father, which was wont to look so bluff and hearty, now betrayed feelings of the tenderest pity, as if he had forgotten his own sufferings in those of his children. Mariano, on the contrary, looked so stubborn and wicked that no one could have believed it possible he had ever been a gay, kindly, light-hearted youth! Poor fellow! his high spirit had been severely tried that day, but evidently not tamed, though the blood on the back of his shirt showed that his drivers had made vigorous attempts to subdue him. During the heat of the day Lucien had grown faint from toil and hunger, and had received a cruel lash from one of their guardians. This had roused Mariano. He had sprung to avenge the blow, had been seized by three powerful men, lashed until he became insensible, and, on recovering, had been forced to continue his toil of carrying stones until not only all the strength, but

Скачать книгу