Minna von Barnhelm. Gotthold Ephraim Lessing
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Minna von Barnhelm - Gotthold Ephraim Lessing страница 2
JUST.
Ei, liika on liikaa! Ja mitäpä hyötyä siitä hänelle olisi, herra isäntä? Pullon viimeiseen pisaraan asti minä pysyisin sanassani. Hyi, herra isäntä, noin hyvää danzigilaista ja kuitenkin niin huonot tavat! – Mieheltä sellaiselta kuin minun herrani, joka on asunut täällä vuoden ja päivän, jolta täällä jo monet kirkkaat taalerit on siepattu, joka eläissään ei ole jäänyt kenellekään ropoakaan velkaa; kun hän nyt ei täsmälleen maksa parilta kuukaudelta, kun hän ei enää yhtä paljon rahojaan tuhlaa, – viedä nyt häneltä huone hänen poissaollessaan!
ISÄNTÄ.
Mutta kun tuota huonetta välttämättä tarvitsin? kun ennakolta tiesin, että herra majuri itse olisi sen hyväntahtoisesti luovuttanut, jos vain olisimme kyllin kauan voineet odottaa hänen paluutaan? Olisiko minun siis pitänyt taas käännyttää sellainen vieras herrasväki oveltani? Olisiko minun pitänyt tahallani työntää sellainen ansio toisen isännän kitaan? Enkä minä edes usko, että hän olisi saanut yösijaa mistään muualta. Kaikki ravintolat ovat tähän aikaan aivan tulvillaan. Olisiko tuollaisen nuoren, kauniin, rakastettavan naisen pitänyt jäädä kadulle? Sitä ei herra majuri kohteliaana miehenä mitenkään olisi sallinut. Ja mitä hän siinä sitten menettää? Enkö ole luovuttanut hänelle toista huonetta sijaan?
JUST.
Pihan perällä kyyhkyslakan vieressä, näköala naapurin palomuurien lomitse – —
ISÄNTÄ.
Olihan näköala hyvin kaunis, ennenkuin naapuri vietävä sen rakennuksillaan turmeli. Onhan huone muuten pulska ja paperoitu —
JUST.
On ollut!
ISÄNTÄ.
Ei toki, yksi seinä on vieläkin. Ja herra Justin kamari siinä vieressä, mitäs siitä puuttuu? Siinä on uuni, joka tosin talvisin vähän savuaa – —
JUST.
Mutta kesäisin se näyttää aika sievältä. – Herra, luulenpa melkein, että hän vielä kaiken hyvän lisäksi tekee meistä pilaa? —
ISÄNTÄ.
No, no, herra Just, herra Just —
JUST.
Älköön hän saattako herra Justia tulistumaan, taikka —
ISÄNTÄ.
Minäkö muka saattaisin hänet tulistumaan? Se danzigilainen sen tekee! —
JUST.
Sellaisesta upseerista kuin minun herrani! Vai luuleeko hän, ettei eronsaaneessa upseerissa ole miestä taittamaan hänen niskansa? Miksikä sitten sodan aikana olitte niin notkeita, te herrat isännät? Miksikä silloin kaikki upseerit olivat arvokkaita miehiä ja kaikki sotilaat rehellisiä, kelpo poikia? Joko tämä hiukkanen rauhaa on saanut teidät niin koppaviksi?
ISÄNTÄ.
Mitäs hän nyt noin kiivastuu, herra Just? —
JUST.
Minä tahdon kiivastua. – —
KOLMAS KOHTAUS
v. Tellheim. Isäntä. Just.
v. TELLHEIM
(sisään astuessaan).
Just!
JUST.
(luullen isännän nimeään mainitsevan).
Just? – Olemmeko jo niin tutut? —
v. TELLHEIM.
Just!
JUST.
Luulisinpa vielä olevani herra Just hänelle!
ISÄNTÄ
(joka huomaa majurin).
St! st! Herra, herra, herra Just, – katsokoon hän toki taakseen; hänen herransa – —
v. TELLHEIM.
Just, luulenpa, että riitelet? Mitä olen sinun käskenyt tekemään?
ISÄNTÄ.
Oo, teidän armonne, mekö riitelisimme? Jumala siitä varjelkoon! Teidän alamaisin palvelijanneko rohkenisi ruveta riitelemään miehen kanssa, jolla on onni kuulua teidän väkeenne?
JUST.
Kunpa saisin pehmittää hänen köyryä kissanselkäänsä! – —
ISÄNTÄ.
Tosin herra Just puhuu herransa puolesta, ja hiukan kiivaasti. Mutta siinä hän tekee oikein; sitä enemmän häntä kunnioitan; pidän hänestä sen takia. —
JUST.
Voi etten saa iskeä hampaita hänen suustaan!
ISÄNTÄ.
Vahinko vain, että hän kiivastuu aivan turhasta. Sillä olen aivan vakuutettu siitä, etten ole menettänyt teidän armonne suosiota, vaikka – hädissäni – minun oli pakko —
v. TELLHEIM.
Jo riittää, hyvä herra! Olen teille velkaa; te tyhjennätte huoneeni minun poissaollessani; teidän täytyy saada rahanne; minun täytyy koettaa hakea suojaa jostakin muualta. Onhan se luonnollista!
ISÄNTÄ.
Jostakin muualta? Aiotte muuttaa, armollinen herra? Minä onneton, kovan onnen kolhima mies! Ei, ei koskaan! Pikemminkin on tuon naisen jälleen luovuttava huoneestaan. Herra majuri ei voi, ei tahdo luovuttaa hänelle huonettaan; huone on majurin; tuon naisen on lähdettävä; en voi häntä auttaa. – Minä menen, armollinen herra – —
v. TELLHEIM.
Ystävä, ei enää toista tyhmyyttä entisen lisäksi! Tuon naisen täytyy saada pitää huoneensa. – —
ISÄNTÄ.
Ja teidän armonne uskoo, että minä muka epäluottamuksesta, muka huolissani maksusta – —? Ikäänkuin en tietäisi, että teidän armonne voi minulle maksaa, milloin vain haluaa. – — Sinetöity kukkaro – viisisataa taaleria louisdoria on siihen kirjoitettu, – — jota teidän armonne on pitänyt kirjoituspulpetissaan, – — on hyvässä säilössä. —
v. TELLHEIM.
Toivokaamme