Псы войны. Противостояние. Олег Евгеньевич Пауллер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Псы войны. Противостояние - Олег Евгеньевич Пауллер страница 4
– Вот об этом и докладывай.
– Одну минуту, дай поесть.
– Поешь, как следует – нам предстоит долгий разговор, – президент положил себе в тарелку очищенный плод манго…
Бенъярд жадно набросился на галеты и фрукты, запивая их кофе, а президент задумчиво смотрел на своего адъютанта, думая о чём-то своём. Минут через пять завтрак закончился, и адъютант президента начал свой рассказ:
– Ещё, когда я был в Луисе поведение Мутото мне показалось подозрительным. Он постоянно юлил и всё норовил получить хотя бы часть денег за оружие авансом…
– Я знаю Мутото, – прервал рассказ Окойе. – Он когда-то работал осведомителем в полиции здесь, а потом – в Гвиании. Насколько я слышал, он преуспел и открыл частный бизнес. Как он оказался замешан в наши дела?
– Мне его рекомендовали англичане, прибывшие сюда на переговоры…
– Ну да, ну, да! Естественно, что мой старый знакомец, работал полицейским осведомителем до независимости, потом уехал в Луис, – нахмурился президент. – …он должен был рано или поздно стать агентом МИ-6. Эти не гнушаются ничем. Для них чем дряннее человек, тем ценнее агент…
– Да, такого легче взять на крючок, – закивал Бенъярд. – Так вот, несмотря на гарантии со стороны мистера Смелли и его друзей я сильно засомневался в честности Мутото. Особенно меня насторожила его встреча с одним зеленоглазым европейцем. Он недавно приезжал в Кларенс и интересовался вопросами безопасности.
– Ну и что?
– Всё бы ничего, если бы этот тип не исчез из нашего поля зрения в ночь убийства Морисона.
– Вот как?
– Да. Я предположил, что идёт какая-то двойная игра и не ошибся. Нам противодействовали!
– Вот как? – воскликнул доктор. – Кто это может быть? Русские, китайцы?
– Не могу сказать, но Смелли пообещал поделится информацией после окончания расследования. Учитывая, что Ювелен по национальности француз, я думаю, что это дело рук Фоккара и его людей.
– Чего они добиваются? Включит Зангаро во франко-малагасийское сообщество? Какой смысл?
– Не знаю. Так случилось, что «Гвенко» из-за поломки задержался в море и пришёл в порт на сутки позже, чем планировалось и задержался с разгрузкой. Вечером я сказал Мутото о задержке и изменении условий платежа. Он что-то сильно разнервничался, что мои опасения в его двойной игре только укрепились. Поэтому, я решил не рисковать грузом и погрузить оружие на борт непосредственно перед выходом в море. Ночью «Гвенко» взлетел на воздух – погиб весь каботажный груз и взрывчатка для горных работ…
– А люди?
– Судно охранял Умбала. Помните такого гвардейца?
Окойе кивнул.
– Он и двое матросов были на борту в момент взрыва. Их тела не нашли…
– Жаль.
– Норбиатто и моторист по моему распоряжению ночевали на берегу. Итальянец сейчас занимается оформлением документов по страховке за судно, а моторист сопровождал вместе со мной грузовики с грузом.
– Оружие?