История Смотрителя Маяка и одного мира. Анна Удьярова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История Смотрителя Маяка и одного мира - Анна Удьярова страница 65

История Смотрителя Маяка и одного мира - Анна Удьярова

Скачать книгу

Горной и Лесной сторон Шестистороннего Королевства, злобная колдунья, которая может принимать любую форму и обладает способностью заморозить человека. Как правило, живёт в пещерах, колодцах и глухих лесах, а на лето перебирается в Ледяные горы, где, по легендам, хранит скульптуры из тех, кого удалось заморозить. Постепенно упоминание Окло-Ко стало главным (и почти единственным) ругательством Шестистороннего Королевства.

      14

      «Сэйлори» (жен. «Сэйлири») – уважительное упоминание королевской особы в третьем лице (аналогичное «Его Величество»).

      15

      Печально известный «Указ о снах», запрещающий подданным Шестистороннего Королевства рассказывать кому-либо свои сны, был принят королём Шестистороннего Королевства Первером Завоевателем после того, как один из горожан Тар-Кахола написал на Стене Правды о том, что ему приснилось, как армия короля потерпела поражение – и вскоре так и произошло. Отменён спустя двадцать лет королём Эдуктием.

      16

      «Мэйлорис» (женский род – «Мэйлирис») – в Шестистороннем Королевстве обращение к наследнику (наследнице) престола (аналогичное «Ваше Высочество»).

      17

      «Первый среди равных» (лат.).

      18

      «Мэйлори» (женский род – «Мэйлири») – в Шестистороннем Королевстве обращение к королю (королеве) (аналогичное «Ваше Величество»).

      19

      «Общество Королевских Птицеловов», или просто «Птицеловы», или чаще презрительно «Птичники» – служба безопасности при королевском доме Шестистороннего Королевства. Официально не считалась частью государственный системы, финансировалась из личной казны королевской семьи, но фактически обладала огромными полномочиями. Название связано с происхождением: изначально это была служба по поимке певчих птиц для королевского дворца, но затем, когда в Шестистороннем Королевстве запретили ловлю зверей и птиц в окрестностях городов, это Общество стало «маской» для тайных служителей королевской безопасности, а затем приобрело более официальный статус, оставив прежнее название.

      20

      «Сэйлорис» (жен. «Сэйлирис») – уважительное упоминание в третьем лице наследника престола (аналогично «Его Высочество»).

      21

      «Жребий брошен», досл. «кости в действии» (лат.).

      22

             «Дом Радости» – название приюта для людей с психическими болезнями в Тар-Кахоле.

      23

      «Уверовав, увидишь» (лат.).

      24

      «Диагностика на основании пользы от лечения» (лат.).

      25

      «Поэтическая вольность» (лат.).

      26

      «Божественное дело – успокаивать боль» (лат.).

      27

      «Пусть недостаёт сил, следует всё-таки п

Скачать книгу