Classic French Course in English. William Cleaver Wilkinson
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Classic French Course in English - William Cleaver Wilkinson страница 10
In this conversing with men, I mean also, and principally, those who live only in the records of history: he shall, by reading those books, converse with the great and heroic souls of the best ages.
It is difficult to find a stopping-place in discourse so wise and so sweet. We come upon sentences like Plato for height and for beauty. An example: "The most manifest sign of wisdom is a continual cheerfulness; her state is like that of things in the regions above the moon, always clear and serene." But the genius of Montaigne does not often soar, though even one little flight like that shows that it has wings. Montaigne's garnishes of quotation from foreign tongues are often a cold-blooded device of afterthought with him. His first edition was without them, in many places where subsequently they appear. Readers familiar with Emerson will be reminded of him in perusing Montaigne. Emerson himself said, "It seemed to me [in reading the "Essays" of Montaigne] as if I had myself written the book in some former life, so sincerely it spoke to my thoughts and experience." The rich old English of Cotton's translation had evidently a strong influence on Emerson, to mould his own style of expression. Emerson's trick of writing "'tis," was apparently caught from Cotton. The following sentence, from the present essay of Montaigne, might very well have served Mr. Emerson for his own rule of writing: "Let it go before, or come after, a good sentence, or a thing well said, is always in season; if it neither suit well with what went before, nor has much coherence with what follows after, it is good in itself." Montaigne, at any rate, wrote his "Essays" on that easy principle. The logic of them is the logic of mere chance association in thought. But, with Montaigne,—whatever is true of Emerson,—the association at least is not occult; and it is such as pleases the reader, not less than it pleased the writer. So this Gascon gentleman of the olden time never tires us, and never loses us out of his hand. We go with him cheerfully where he so blithely leads.
Montaigne tells us how he was himself trained under his father. The elder Montaigne, too, had his ideas on education,—the subject which his son, in this essay, so instructively treats. The essayist leads up to his autobiographical episode by an allusion to the value of the classical languages, and to the question of method in studying them. He says:—
In my infancy, and before I began to speak, he [my father] committed me to the care of a German,… totally ignorant of our language, but very fluent, and a great critic, in Latin. This man, whom he had fetched out of his own country, and whom he entertained with a very great salary, for this only end, had me continually with him: to him there were also joined two others, of inferior learning, to attend me, and to relieve him, who all of them spoke to me in no other language but Latin. As to the rest of his family, it was an inviolable rule, that neither himself nor my mother, man nor maid, should speak any thing in my company, but such Latin words as every one had learned only to gabble with me. It is not to be imagined how great an advantage this proved to the whole family: my father and my mother by this means learned Latin enough to understand it perfectly well, and to speak it to such a degree as was sufficient for any necessary use, as also those of the servants did, who were most frequently with me. In short, we Latined it at such a rate, that it overflowed to all the neighboring villages, where there yet remain, that have established themselves by custom, several Latin appellations of artisans and their tools. As for what concerns myself, I was above six years of age before I understood either French or Perigordin ["Perigordin" is Montaigne's name for the dialect of his province, Perigord (Gascony)], any more than Arabic; and, without art, book, grammar, or precept, whipping, or the expense of a tear, I had, by that time, learned to speak as pure Latin as my master himself, for I had no means of mixing it up with any other.
We are now to see how, helped by his wealth, the father was able to gratify a pleasant whimsey of his own in the nurture of his boy. Highly æsthetic was the matin reveillé that broke the slumbers of this hopeful young heir of Montaigne:—
Some being of opinion that it troubles and disturbs the brains of children suddenly to wake them in the morning, and to snatch them violently and over-hastily from sleep, wherein they are much more profoundly involved than we, he [the father] caused me to be wakened by the sound of some musical instrument, and was never unprovided of a musician for that purpose.... The good man, being extremely timorous of any way failing in a thing he had so wholly set his heart upon, suffered himself at last to be overruled by the common opinions:… he sent me, at six years of age, to the College of Guienne, at that time the best and most flourishing in France.
In short, as in the case of Mr. Tulliver, the world was "too many" for Eyquem père; and, in the education of his son, the stout Gascon, having started out well as dissenter, fell into dull conformity at last.
We ought to give some idea of the odd instances, classic and other, with which Montaigne plentifully bestrews his pages. He is writing of the "Force of Imagination." He says:—
A woman, fancying she had swallowed a pin in a piece of bread, cried and lamented as though she had an intolerable pain in her throat, where she thought she felt it stick; but an ingenious fellow that was brought to her, seeing no outward tumor nor alteration, supposing it to be only a conceit taken at some crust of bread that had hurt her as it went down, caused her to vomit, and, unseen, threw a crooked pin into the basin, which the woman no sooner saw, but, believing she had cast it up, she presently found herself eased of her pain....
Such as are addicted to the pleasures of the field, have, I make no question, heard the story of the falconer, who, having earnestly fixed his eyes upon a kite in the air, laid a wager that he would bring her down with the sole power of his sight, and did so, as it was said; for the tales I borrow, I charge upon the consciences of those from whom I have them.
We italicize the last foregoing words, to make readers see that Montaigne is not to be read for the truth of his instances. He uses what comes to hand. He takes no trouble to verify. "The discourses are my own," he says; but even this, as we have hinted, must not be pressed too hard in interpretation. Whether a given reflection of Montaigne's is strictly his own, in the sense of not having been first another's, who gave it to him, is not to be determined except upon very wide reading, very well remembered, in all the books that Montaigne could have got under his eye. That was full fairly his own, he thought, which he had made his own by intelligent appropriation. And this, perhaps, expresses in general the sound law of property in the realm of mind. At any rate, Montaigne will wear no yoke of fast obligation. He will write as pleases him. Above all things else, he likes his freedom.
Here is one of those sagacious historical scepticisms, in which Montaigne was so fond of poising his mind between opposite views. It occurs in his essay entitled, "Of the Uncertainty of our Judgments."
Amongst other oversights Pompey is charged withal at the battle of Pharsalia, he is condemned for making his army stand still to receive the enemy's charge, "by reason that" (I shall here steal Plutarch's own words, which are better than mine) "he by so doing deprived himself of the violent impression the motion of running adds to the first shock of arms, and hindered that clashing of the combatants against one another, which is wont