Незадачливая лунная корова, или Отпуск в один конец. Женя Лун
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Незадачливая лунная корова, или Отпуск в один конец - Женя Лун страница 15
Дамочка лет сорока в элегантном темно-синем коктейльном платье и с такими же крупными бриллиантами в ушах, как у самой старушки, тут же схватила её за руки, немного грубо, как мне показалось, одернула её, и, глядя старушонке в глаза чуть ли не нос к носу, начала что-то яростно шептать, судя по всему, по-итальянски. Старушка тут же успокоилась и принялась, как ни в чем не бывало, за свой недоеденный салат, долго и тщательно перемалывая его своими крупными челюстями. А дамочка, поймав мой недоумённый взгляд, улыбнулась дружественно, но светски-отстранённо и сказала, что её мать «unhealthy», что уже было и так понятно…
Роберто, которому тоже досталась парочка моих обескураженных взглядов, не выказал никакого смущения, ничего не попытался объяснить, а только наблюдал за происходящим с живым любопытством и даже каким-то странным наслаждением…
Ксения, понятное дело, вообще не придала эпизоду никакого значения, с еще большим аппетитом продолжая уминать заморские деликатесы.
Когда подали основное блюдо – оленину с кровью, в котором я долго ковырялась, чтобы выбрать самый прожаренный кусочек, гости – и без того крикливые и темпераментные, разогрелись окончательно. Начался невыносимый галдеж. Кругом витали алкогольные пары, кровавый мясной сок в тарелке передо мной как будто пузырился, и от всего этого вместе, а может быть от трех бокалов шампанского, проглоченных еще на голодный желудок, я вдруг ощутила приступ дурноты.
– Давай выйдем в сад, мне что-то нехорошо… – Я дернула Ксюшу за руку, но, не дожидаясь ответа, вскочила на ноги, пытаясь отодвинуть свой тяжеленный стул, а он почти не двинулся с места, а только адски скрежетнул по мрамору. От испугу, что попортила барское имущество, я плюхнулась обратно в трон, и начала соображать, что стоило, наверное, подать какой-то знак дежурному официанту или сидящему рядом мужчине, но я ж по балам-то не ходок, а больше по части передвинуть со скрипом тяжёлую мебель… Но тут уже сам Роберто подскочил с места, шугнув жестом растерянного лакея, и помог мне выбраться из-за стола.
– Грас-ц-ция, – пробормотала я запинающимся языком и на ватных ногах запружинила к выхожу.
В саду уже никого не было, но вышколенные официанты по-прежнему стояли возле каждого стола с остатками пиршества, вытянувшись по струнке. Я взяла с ближайшего стола бутылку минеральной воды и решила обойти особняк кругом – может быть вдалеке от фасада скрывается что-то интересное. Голова еще слегка кружилась, но дурнота прошла, поэтому можно было не искать подходящий куст…
– Поль, ты куда? – Ксюша почти