Смерть в душе. Жан-Поль Сартр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в душе - Жан-Поль Сартр страница 14

Смерть в душе - Жан-Поль Сартр Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

лицо помрачнело, и он добавил:

      – Это самое плохое известие с 1927 года.

      – А что было в 1927 году?

      Он приложил палец ко рту:

      – Тсс! Личное.

      Он положил голову на стол и, казалось, уснул. Бармен вышел из-за стойки и подошел к Гомесу.

      – Постерегите его две минуты, – попросил он. – Ему пора, пойду вызвать ему такси.

      – Что это за тип? – спросил Гомес.

      – Он работает на Уолл-стрит.

      – Это правда, что он напился, потому что взят Париж?

      – Раз говорит, должно быть, правда. Только на прошлой неделе он набрался из-за событий в Аргентине, на позапрошлой – из-за катастрофы в Солт-Лейк-Сити. Он напивается каждую субботу, и всегда есть причина.

      – Он слишком чувствителен, – сказал Гомес.

      Бармен быстро вышел. Гомес обнял голову руками и посмотрел на стену; он четко представил себе гравюру, которую оставил тогда на столе. Нужна была бы темная масса слева, чтобы уравновесить композицию – возможно, куст. Он вспомнил гравюру, стол, большое окно и заплакал.

Воскресенье, 16 июня

      – Там! Там! Как раз над деревьями.

      Матье спал, и война была проиграна. Вплоть до глубины его сна она была проиграна. Голос резко разбудил его: он лежал на спине, закрыв глаза и вытянув руки вдоль тела, и он проиграл войну.

      – Справа! – живо сказал Шарло. – Я же тебе говорю, как раз над деревьями. У тебя что, глаз нет?

      Матье услышал медленный голос Ниппера.

      – Ага! Ишь ты! – сказал Ниппер. – Ишь ты!

      Где мы? В траве. Восемь горожан в полях, восемь гражданских в военной форме, завернутые по двое в армейские одеяла и лежащие посреди огорода. Мы проиграли войну; нам ее доверили, а мы ее проиграли. Она у них проскользнула сквозь пальцы, и теперь с грохотом ушла проигрываться куда-то на север.

      – Ишь ты! Ишь ты!

      Матье открыл глаза и увидел небо; оно было жемчужно-серым, без облаков, без дна, одна лишь пустота. На нем медленно рождалось утро, капля света, которая скоро упадет на землю и затопит ее золотом. Немцы в Париже, и мы проиграли войну. Начало, утро. Первое утро на свете, как и все остальные: все нужно было сделать, все будущее было в небе. Он вынул руку из-под одеяла и почесал ухо: это будущее других. В Париже немцы поднимали глаза к небу, читали на нем свою победу и свои завтрашние дни. У меня же нет больше будущего. Шелк утра ласкал его лицо; но у своего правого бедра он чувствовал тепло Ниппера; у левой ляжки тепло Шарло. Еще годы жить: годы убивать. Этот зарождающийся победоносный день, светлый утренний ветер в тополях, полуденное солнце на колосьях пшеницы, аромат разогретой вечерней земли, нужно будет этот день убивать постепенно, минута за минутой; ночью немцы нас возьмут в плен. Гудение усилилось, и в лучах восходящего солнца он увидел самолет.

      – Это макаронник, – сказал Шарло.

      Заспанные голоса стали клясть самолет. Они привыкли к небрежному эскорту немецких самолетов, к циничной, безвредной, болтливой войне: это была их война. Итальянцы в эту игру не играли, они бросали бомбы.

      – Макаронник?

Скачать книгу