Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. Юрий Александрович Федосюк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века - Юрий Александрович Федосюк страница 7

Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века - Юрий Александрович Федосюк

Скачать книгу

«Ноябрь уж приходил к концу, началась Филипповка», – читаем в рассказе Лескова «Житие одной бабы». Но Филипповкой назывался не только самый пост, но и его канун – Филиппово заговенье. Заговенье, или заговены, – последний день перед постом, когда разрешалось есть скоромную пищу.

      «У меня к Филиппову посту будут и птичьи перья», – говорит хозяйственная Коробочка Чичикову. Домашнюю птицу забивали на зиму в большем, чем обычно, количестве.

      Как и в остальные посты, свадьбы в Филиппов пост запрещались. Отсюда и фраза в «Пошехонской старине» М.Е.Салтыкова-Щедрина: «И так как приближались Филипповки, то решено было играть свадьбу в рождественский мясоед».

      Мясоед – время, в которое разрешалось есть мясо и отменялись все другие запреты, связанные с постами. Рождественский мясоед – период от Рождества Христова до Великого поста. Закоренелый холостяк Подколесин в «Женитьбе» Гоголя, придя к выводу, что «наконец точно нужно жениться», укоряет себя: «Вот опять пропустил мясоед. А ведь, кажется, все готово, и сваха вот уж три месяца ходит».

      Сочельник (24 декабря / 6 января), или голодная кутья, был последним постным днем, отсюда и мысль гоголевского кузнеца Вакулы («Ночь перед Рождеством») при виде Пасюка, пожирающего вареники: «Ведь сегодня голодная кутья, а он есть вареники, вареники скоромные!»

      Рождество Христово было вторым после Пасхи важнейшим праздником христианского календаря. Его не надо путать с Рождеством Богородицы (днем рождения матери Христа), отмечаемым гораздо более скромно 8/21 сентября.

      После Рождества Христова начинались святки, описанием которых мы и начали перечень основных праздников и постов.

      Остальные даты и термины народного календаря, не упомянутые в основном тексте, но часто встречающиеся в русской классической литературе, приводятся в алфавитном порядке (для удобства пользования).

      Введение во храм Пресвятой Богородицы (по-народному – Введенье) – 21 ноября / 4 декабря. В трехлетнем возрасте родители торжественно ввели (отсюда и «введение») в иерусалимский храм Марию, будущую Богоматерь, оставив ее воспитываться при храме вплоть до совершеннолетия, то есть до 15-летнего возраста, после чего она была выдана замуж за пожилого вдовца плотника Иосифа. Введение знаменует наступление устойчивых зимных погод. «Наложило Введенье на воду толстое леденье», – говорили в народе.

      Вербное воскресенье, или Вход Господень в Иерусалим, празднуется за неделю до Пасхи, до него – вербная суббота, вся же предшествующая неделя именуется вербной. В древнем Иерусалиме Христа встречали пальмовыми ветвями. В России пальмовые ветви заменили вербой – растением, которому еще древние приписывали магические свойства. В вербное воскресенье, согласно евангельскому преданию, Иисус Христос торжественно въехал в

      Иерусалим на ослице (символ кротости и смирения в отличие от боевого

Скачать книгу