Во дни усобиц. Олег Яковлев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Во дни усобиц - Олег Яковлев страница 39
81
Поставец – здесь: подставка для лампад или лучин.
82
Панагия – небольшой образ Богородицы, обычно в округлой оправе, носимый архиереями на груди.
83
Пото (др.-рус.) – потому.
84
Токмо (др.-рус.) – только.
85
Смарагд – изумруд.
86
Яхонт – сапфир.
87
Ростислав Владимирович – племянник Всеволода, был в 1067 году отравлен греками в Тмутаракани. Рюрик, Володарь, Василько Ростиславичи – его сыновья.
88
Сыновец (др.-рус.) – племянник со стороны брата.
89
Саксин – средневековый город в низовьях Волги, существовал в X–XIII веках.
90
Скотница – казна.
91
Переветник – изменник, предатель.
92
Рядно – грубый холст.
93
Дощатая бронь – панцирь из гладких металлических пластин.
94
Бармица – здесь: кольчужная сетка, защищающая затылок и шею воина. Крепилась к шлему.
95
Ротá (др.-рус.) – клятва.
96
Повой – головной убор замужней женщины, платок.
97
Безлепые – нелепые, глупые.
98
Аще (др.-рус.) – если.
99
Готланд – остров в Балтийском море, в раннее Средневековье – крупный торговый центр.
100
Летник – старинная верхняя женская одежда, длинная, сильно расширяющаяся книзу.
101
Кром – кремль.
102
Триболлы (греч.) – металлические шарики с острыми шипами, которые преследуемые бросали под ноги лошадям преследователей и калечили их.
103
Меньск – Минск.
104
Людины – на Руси свободные общинники, основная часть населения. Их зависимость от феодалов заключалась в уплате дани.
105
Вятичи – восточно-славянское племя, жило по верхнему и среднему течению р. Оки.
106
Шарукань – половецкий город, точное местоположение неизвестно. Возможно, располагался вблизи современного Харькова.
107
Вотол – верхняя дорожная одежда, грубая, из валяного сукна.
108
Вборзе – быстрей.
109
Бек – у половцев – глава рода.