Морская авантюра. Джен Алин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Морская авантюра - Джен Алин страница 12
– Я пошутил, – засмеялся Дерек, удивляясь, что тот всерьез думал стоять на вахте, – единственным вашим заданием на этом корабле будет не спускать глаз с наших пассажирок.
Элрой засиял и с облегчением вздохнул.
– И помните, чтоб без моего ведома, ноги их не было на палубе! Я не знаю этих людей, нам беды не надо! Смекаете, о чем я?
– Будет выполнено капитан! – выкрикнул Элрой, заслужив одобрительный кивок. – Капитан Алдарк! – окликнул Элрой, спускаясь по деревянным ступенькам, ведущим на нижнюю палубу.
– Да!
– Вы считаете ее избалованной? – неожиданно спросил Элрой с таким нелепым видом, что в ответ увидел только сочувственную улыбку на лице капитана и удивленное покачивание головы.
– Ступайте и помните не спускать с нее глаз.
– Вы хотели сказать "с них"?!
– Ну да, я так и сказал.
Капитан вновь устремился на горизонт, не придав значения оговорке.
После этого разговора Элрой почувствовал прилив уверенности в себе. Уж кто-кто, а капитан Алдарк знает, о чем говорит, поэтому откинув сомнения, Элрой решил пуститься в атаку, ранее неприступных для него стен сердца мисс Уинкорт. Не зря же он бросился в эту авантюру, как последний глупец.
В бодром расположении духа Элрой направился в свою каюту.
Проходя коридором, ноги сами задержались возле двери молодых леди. Была мысль постучаться и осведомиться, все ли у них в порядке, но поразмыслив, он решил, что это будет излишней настойчивостью с его стороны и поэтому отправился сменить свой наряд. Он захватил свои лучшие костюмы, мисс Уинкорт, несомненно, оценит его изысканный внешний вид по достоинству.
Ужин здесь подавали ровно в семь, а стрелки на часах добегали пяти, следовательно, у него есть два часа, чтоб своим видом поразить избранницу.
Глава 4
– Вас снова зовут ко двору, миледи – это такая честь!
– Да…, говорят, в этом году королевский бал будет зрелищным. Когда прибудет моя модистка?
– Она задерживается миледи, бал уже совсем скоро, у нее много работы.
– Меня должно это заботить? – впившись в отражение слуги в зеркале, спросила герцогиня Гамильтон. Ее лицо было таким же непоколебимо-суровым, как скалистые берега Ирландии, из которой она была родом. – Пошлите за ней, если она не явиться через полчаса, скажите, что она уволена.
– Но миледи, – неуверенно возразил слуга, – найти ей замену будет непросто!
– Вот как?! – грациозно развернулась герцогиня. Глубокий черный взгляд прикипел к лысеющему помощнику. – Если это представляет для вас трудности, мистер Меерсон, тогда может и вам следует подыскать замену?
Слуга беспокойно замялся.
– Нет, миледи, в этом нет никакой необходимости, я все выполню.
– Вот и прелестно. Пришлите Гертруду, пусть прочтет мне почту.
– Слушаюсь,