Проклятье красной розы. 1 книга: Противоположности. Нора Гор

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятье красной розы. 1 книга: Противоположности - Нора Гор страница 20

Проклятье красной розы. 1 книга: Противоположности - Нора Гор

Скачать книгу

и разбудить Лию, но не успел он принять сидячее положение, как вдруг дверь открылась. В помещение зашла Нурия с подносом в руках, на котором были тарелки с едой. Заметив, что на неё смотрит пара красивых глаз цвета молочного шоколада, она мило улыбнулась и хотела что-то сказать, но заметила, что второй больной спит, и передумала что-либо говорить.

      Женщина подошла к кровати, на которой лежал Ким, поставила поднос на небольшую деревянную тумбочку, которая стояла рядом с его кроватью, а затем с улыбкой, шепотом спросила:

      –Как отдохнул? Как спалось?

      –Хорошо.

      Ким не рассказал Нурии про то, как и из-за чего проснулся ночью, поэтому ответил коротко, чтобы не сболтнуть лишнего.

      Когда он закончил свой небольшой рассказ, за спиной женщины послышался шорох и бормотание. Нурия обернулась и увидела сонную Лию. Она сидела на краю кровати, и руками тёрла глаза.

      –Доброе утро,– сонно произнесла она, перед этим зевнула.

      –Доброе.

      –Доброе.– повторил за Нурией Ким.

      Лия прекратила тереть глаза и изумлённо посмотрела на парня. На нём была та же рубашка и джинсы, а затем посмотрела на свою одежду. На неё одета белая майка и короткие шорты.

      Она быстро легла обратно в кровать и укрылась одеялом. Лия бросила на Кима смущенный взгляд, а затем вопросительно посмотрела на Нурию. Медсестра поняла, что от неё требуется, и вздохнув сказала:

      –Ну, ты даёшь. Вчера ты даже не заметила, что на тебе другая одежда. Я вам говорила, что вы были без сознания два дня. Так как чернота разрушила твою одежду, мне пришлось сходить за новой, и я наткнулась на эту. Я использовала специальное заклинание защиты на этой одежде, чтобы она так же, как та, не рассыпалась на крупинки. Но чтобы тебя переодеть мне надо ещё одно заклинание защиты и перчатки, чтобы чернота не задела и меня,– последнее предложение она произнесла как-то грустно, с ноткой страха в голосе.– Ладно, приступайте к еде.

      Нурия дала поднос Лие с её любимой манной кашей и тост с маслом. Она подошла к тумбочке и взяла тарелки с едой, а затем отдала их Киму.

      –Извини, я не знала, что ты любишь, поэтому взяла тоже самое, что ты брал в столовой при мне.

      –Спасибо,– с лёгкой улыбкой поблагодарил парень.

      Ким взял из её рук тарелки. Пока женщина отдавала ему их, Лия заметила на её руках чёрные кожаные перчатки.

      –Нурия, зачем ты одела перчатки?

      –Я забыла снять их, да и по-моему мне идёт.– сказала женщина с натянутой улыбкой.

      Лие показалось её слова и поведение подозрительными, но она не стала на это обращать внимания и продолжила есть. Когда они закончили трапезу, в медпункт зашёл Итан и встал между двумя кроватями, на которых лежали больные, а затем с серьёзным лицом сказал:

      –Привет. Вы уже выглядите лучше, чем вчера. Кстати, Ким, я так у тебя и не спросил: ты поедешь в Академию Охотников?

      –Да. Мне интересно узнать об этом мире. Все эти

Скачать книгу