Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель. Розамунда Пилчер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель - Розамунда Пилчер страница 63
– Миссис Уотти приготовила для вас пирог и попросила меня привезти его. Он в холодильнике. Я не слышала, как вы вошли, – добавила она.
– Входная дверь была открыта.
– О боже, я забыла закрыть ее!
Прядь волос упала ей на лицо. Флора откинула ее запястьем и встала. Огромный фартук топорщился вокруг ног. Она подняла ведро, вылила воду в сливное отверстие, выжала тряпку и поставила все это в шкафчик под раковиной. Потом развернула рукава рубашки.
– У вас никудышная экономка, – прямо заявила Флора. – Вам надо найти другую.
– Джесси старается. Просто сейчас ее нет. Она уехала в Портри, к своей матери.
– И когда она вернется?
– Не знаю. Завтра или, может, послезавтра.
– Вам нужно уволить ее и нанять другую. – Флора понимала, что ее слова звучат грубо, но она была сердита на Хью, потому что видела, как он измучен и до чего себя довел. – Это смешно. Вы единственный врач в городе. Вам должен кто-то помогать. Неужели этим не может заняться сестра, которая работает у вас в приемной?
– Она замужем, и у нее трое детей. Ей своих забот хватает.
– Разве она не может найти хорошую экономку для вас?
Хью покачал головой:
– Не знаю.
Флора поняла, что он не просто измотан. Он измотан до такой степени, что ему все равно, будет ли у него новая экономка. Она пожалела о том, что стала нападать на него, ворча, как сварливая жена.
– Трудный день? – спросила она более мягким тоном. – Пришлось далеко ездить?
Он огляделся в поисках стульев, которые Флора сдвинула в угол, взял один и сел у стола.
– В Лохгарри. Я был в больнице. Навещал Энгуса Маккея.
– Того старика, о котором вы мне рассказывали? Который упал с лестницы?
Хью кивнул.
– Значит, он все же согласился лечь в больницу?
– Да. Согласился. Точнее, его заставили.
– Вы заставили?
– Да. Я. Сегодня утром в Ботурих приехала машина «скорой помощи», и его увезли. А после обеда я навестил его. Он в палате с пятью другими стариками. Все они лежат, уставившись в стену, и ждут смерти. Я попытался его подбодрить, но он только тоскливо смотрел на меня, как умирающий пес.
– Но ведь вы не виноваты. Если бы он остался дома, то мог бы опять упасть. А в больнице ему обеспечен хороший уход.
Хью молча выслушал эту тираду, исподлобья глядя на Флору. Потом медленно проговорил:
– Он стар, Роза. Он слаб и растерян, а мы лишили его привычной почвы. Оторвали от корней. Это бесчеловечно. Он родился в Ботурихе, там жили его отец и дед. Энгус привез туда свою жену, там родились его дети. А сейчас, в конце жизни, мы увезли его оттуда и оставили на попечение чужих людей.
Флору удивило то, что Хью, врач, позволяет себе такие эмоции по отношению к пациентам.
– Но так устроен мир. Люди стареют, и с этим ничего