Симплициссимус. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Симплициссимус - Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен страница

Симплициссимус - Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен 100 великих романов

Скачать книгу

И ВЕСЬМА ПРИСНОПАМЯТНОЕЖИЗНЕОПИСАНИЕ НЕКОЕГО ПРОСТОСОВЕСТНОГО,ДИКОВИННОГО И РЕДКОСТНОГО БРОДЯГИ,ИЛИ ВАГАНТА, ПО ИМЕНИМЕЛЬХИОР ШТЕРНФЕЛЬС ФОН ФУКСХЕЙМ,КАК, ГДЕ, КОГДА И КОИМ ИМЕННО ОБРАЗОМЯВИЛСЯ ОН В МИР, КАК ОН В НЕМ ПОСТУПАЛ,ЧТО ВИДЕЛ ПРИМЕЧАНИЯ ДОСТОЙНОГО,ЧЕМУ НАУЧИЛСЯ И ЧЕМ ЗАНИМАЛСЯ, КАКИЕИ ГДЕ ИСПЫТАЛ ОПАСНОСТИ ДЛЯ ЖИЗНИИ ТЕЛЕСНОГО ЗДРАВИЯ, А ТАКЖЕ ЧЕГО РАДИ,ПО ДОБРОЙ СВОЕЙ ВОЛЕ И НИКЕМК ТОМУ НЕ ПОНУЖДАЕМ, ПРЕЗРЕЛ СЕЙ МИР.ОСОБЛИВО ПРИЯТНОЕ И ОТДОХНОВИТЕЛЬНОЕ,А ТАКЖЕ ВЕСЬМА ПОЛЕЗНОЕИ ГЛУБОКОМЫСЛЕННОЕ ЧТЕНИЕС ПРЕДИСЛОВИЕМ, 20 ИЗРЯДНЫМИ ГРАВЮРАМИНА МЕДИ И ТРЕМЯ CONTINUATIONESИЗДАЛ:ГЕРМАН ШЛЕЙФХЕЙМ ФОН ЗУЛЬСФОРТ

      Мне по душе добро творить.

      Со смехом правду говорить.

МОМПЕЛЬГАРТНАПЕЧАТАНО ТИПОГРАФСКИМ ТИСНЕНИЕМУ ИОГАННА ФИЛЛИОНА В НЮРНБЕРГЕ.А В ПРОДАЖЕ НАХОДИТСЯУ В.-Э. ФЕЛЬСЕКЕРА1671

      Как Феникс, рожден я из пламени был.

      Я ввысь воспарял, но себя не сгубил,

      Бродил я по странам, в морях я бывал,

      Отрады в скитаниях мало знавал,

      О том же, что делалось в жизни моей,

      Поведал читателю в книжице сей.

      Пусть в жизни он следует ныне за мной:

      Бежит неразумья, вкушает покой.

      Благорасположенное напоминовениe доброхотным читателям

      Высокочтимые, благосклонные, предорогие и любезные соотечественники!

      Сим издается в свет совершенно новым набором и тиснением мое утешно-занимательное и весьма глубокомысленное Жизнеописание, украшенное изрядными гравюрами на меди, изготовленными по моей инвенции, а также моего батьки, матки, Урсело и сына Симплиция, к чему понуждает меня дерзкий и поистине наглый перепечатник, который, уж не ведаю, по зависти ли себялюбивого сердца или, как мне скорее думается, по бесстыдному подстрекательству неких недоброхотов, вознамерился пренаглым образом вырвать из рук и совершенно незаконно присвоить себе высокопохвальные труды, издержки, прилежание и усердие моего господина издателя, употребленные на добропорядочное и благопристойное издание сего моего сочиненьица, ему одному только препорученного и переданного со всею проистекающею из сего прибылью. Такое бесчинное предприятие, когда я о нем уведомился, повергло меня в прежестокую опасную болезнь, от коей я и по сей день не оправился. Однако ж велел я возлюбленному моему сыну Симплицию составить вместо меня и разослать любезным моим соотечественникам, а также довести до слуха Юстиции трактатец, на титуле коего обозначено:

ЗАПУСКАЮЩЕМУ ЛАПЫ В ЧУЖОЕ ДОБРОБЕЗЗАКОННИКУ ПО ПРАВУ ОБРЕЗАННЫЕ КОГТИ

      Надеюсь, что сие сочиненьице будет вам не докучливо, ибо в нем содержатся такие arcana[1], которые дают в руки превосходное средство сохранить свое добро в надежном покое и приятной безопасности. Меж тем пусть сие издание моей книги, на коем обозначено имя моего издателя, будет предпочтено всем прочим; ибо другие экземпляры, кои выпущены противною стороною, я, не будь я Симплициссимусом, не только не признаю своими произведениями, но и стану их всячески преследовать до последнего дыхания, и, где только ни увижу, велю пустить на обертку, и не премину послать образчик господину Перетырщику. Впрочем же, не могу также не уведомить, что мой издатель с великим прилежанием и издержками намедни выпустил в свет мой «Вечный неизменный Календарь», также многие другие презанимательные сочинения, как-то: «Черное и Белое, или Сатирический Пильграм», «Побродяжка Кураже», «Затейливый Шпрингинсфельд», «Целомудренный Иосиф и его верный слуга Музаи», приятная для чтения «Любовная гистория и жизнеописание Дитвальда и Амелинды» и еще «Двуглавый Ratio status»[2], за коими в будущем должна последовать, ежели я и сын мой Симплиций будем живы, небольшая ежегодная настольная книга или календарь в кварту, содержащий Continuatio, сиречь продолжение моих диковинных приключений, дабы оказать вам, любезные соотечественники, некоторое удовольствие. А буде объявится наглый и охочий до чужого добра мошенник, который вознамерится и сие перепечатывать и присваивать, то я учиню ему такую баню или отместку, что он до конца дней своих не забудет Симплициссимуса. И сие, прошу вас, господа соотечественники, где бы вы ни пребывали, не оставлять без внимания. Я же, напротив, служу вам, чем только могу и умею, и остаюсь

      Вашим покорным слугою

      Симплициусом Симплициссимусом.

      Книга первая

Краткое содержание каждой главы сей первой книги

      1-я гл. Симплиций толкует о знатном роде,

      Понеже давно он славен в народе.

      2-я гл. Симплиций пастушеский сан приемлет,

      Сей

Скачать книгу


<p>1</p>

Тайны (лат.).

<p>2</p>

Государственная польза (лат.).