Дом соли и печали. Эрин Крейг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом соли и печали - Эрин Крейг страница 22

Дом соли и печали - Эрин Крейг Trendbooks magic

Скачать книгу

тех пор, пока ты не выйдешь замуж, – продолжила она.

      Однако испепеляющий взгляд Камиллы быстро стер улыбку с ее лица.

      – Разве я не права? – Морелла посмотрела на папу, ожидая разъяснений.

      – Как наследница дома Фавмантов Камилла останется в Хаймуре, даже когда выйдет замуж. Я знаю, это не самая приятная тема для обсуждения, любовь моя… Но, когда меня не станет, она вступит в наследство.

      Морелла нервно вцепилась в одну из своих жемчужных сережек.

      – Только до тех пор… – Она осеклась и схватилась за живот. Румянец на ее щеках постепенно приобретал все более яркий оттенок. – Девочки, вы точно никуда не торопитесь?

      Грации вскочили на ноги и уже собрались было уходить, но Камилла взяла Мерси за руку и задержала ее.

      – Это касается и их тоже. Мы все останемся здесь и дослушаем до конца.

      Папа явно чувствовал себя неловко. Он повернулся к Морелле, пытаясь создать хотя бы видимость личной беседы.

      – Ты думала, что сыновья, которые могут родиться от нашего союза, унаследуют Хаймур?

      Морелла кивнула:

      – Вообще-то так принято.

      – На большой земле, – согласился отец. – А на островах наследство переходит к старшему ребенку независимо от пола. Многие сильные женщины управляли Солеными островами. Моя бабушка унаследовала Хаймур от своего отца. Она расширила вдвое верфь Васы и утроила прибыль.

      Морелла недовольно сжала губы. Она быстро пересчитала нас взглядом и спросила:

      – То есть наш ребенок будет девятым в порядке наследования, даже если родится мальчик? Ты никогда не говорил об этом.

      Отец нахмурился:

      – А должен был?

      В его голосе послышались предостерегающие нотки, и Морелла тут же замотала головой, отступая.

      – Я не расстроена, Орган, просто немного удивлена. Я думала, на Соленых островах придерживаются тех же традиций, что и во всей Арканнии, где земли и фамильные титулы передаются от отца к сыну.

      Ее натянутая улыбка испарилась.

      – Я должна была сразу догадаться, что у вас – островитян – все по-другому.

      Отец резко встал. Он всегда гордился нашим мореходным наследием и воспринимал как оскорбление, если кто-то считал нас хуже других только потому, что мы жили вдали от столицы.

      – Ты теперь тоже островитянка, – напомнил он и вышел из комнаты, оставив нас среди коробок с обувью.

      7

      Я зажмурилась: корсет затянулся и сжал мою талию. Приказчица[15] виновато улыбнулась:

      – Пожалуйста, еще один глубокий вдох, миледи.

      Косточки корсета с новой силой впились в бедра, и мое лицо исказила гримаса боли. Приказчица велела поднять руки и одела меня в бледно-зеленый шелк. Когда юбка наконец села по фигуре, Камилла выглянула из-за ширмы и захлопала в ладоши.

      – Вот это да, Аннали! Ты выглядишь потрясающе!

      – Как и ты, – прохрипела я в ответ.

      Розово-золотистая

Скачать книгу


<p>15</p>

Приказчица – продавщица в магазине.