Лис Улисс и потерянный город. Фред Адра
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лис Улисс и потерянный город - Фред Адра страница 22
– Слушай, а это мысль! – воодушевилась Берта.
Но Константин отнесся к рассказу пингвина настороженно.
– Скажи, Евгений… А эта его система, не была ли она той самой ошибкой, которая дорого ему обошлась?
– Нет-нет! – ответил Евгений. – Ошибка была в другом. Он попался на том, что вместо того, чтобы выкрасть секретные документы и рассекретить, подложил обычные документы и засекретил.
– Тогда ладно, – успокоился Константин. – Тогда это действительно идея.
Довольная Берта зашла на почту и послала родителям открытку следующего содержания:
Дорогие мама и папа! У меня все замечательно! Здесь на юге просто супер! Море, пальмы, экзотические фрукты. Это вам не какая-то там унылая ветреная Вершина где-то на севере, где живет мое доверенное лицо, через которого я и буду посылать все мои открытки. Не обижайтесь, родные, но я считаю, что лучше вам не знать, где именно я нахожусь. Достаточно той информации, что это далеко на юге. Ох и жара здесь. Привет вам от Константина и Евгения, они как раз сейчас плещутся в море с дельфинами и медузами. Вечером мы идем в боулинг. Целую, ваша Берти.
А чуть ниже Евгений, тщательно изменяя почерк, дописал:
Я и сам толком не знаю, где ваша дочь. Но не сомневаюсь, что в добром здравии. Здесь, в Вершине, очень холодно, в горах лежит снег. И лед. Берте повезло, что она не здесь, а на юге, с пальмами и медузами! Всегда ваше, Доверенное Лицо.
В сильно приподнятом состоянии духа Несчастные вышли на улицу. И здесь их ждал шок.
Шок двигался им навстречу и, несмотря на отсутствие привычной красной рясы, не узнать в нем брата Нимрода было невозможно. Барс тоже заметил троицу, но виду не подал. Не замедляя шага, он прошел мимо остолбеневших Несчастных и скрылся за поворотом.
– Какие мы тормоза… – прошептала Берта. – Ведь они же наверняка все здесь. А Улисс в горах, один… Мы не можем ждать! Мы обязаны его найти, чтобы не дать в обиду!
Глава 6
Кладоискатели и крючкотворцы
Марио, Антонио и Джанкарло спустились в лобби гостиницы. Волки были при полном параде, как и накануне: плащи – не столько скрывавшие, сколько подчеркивающие наличие во внутренних карманах и за поясами различного огнестрельного, режущего и колющего оружия; шляпы с полями, сдвинутые на глаза; черные оружейные футляры в лапах. Шествующий впереди Марио выглядел куда более скромно в своем классическом шпионском прикиде: обычные брюки, обычная рубашка, обычная курточка, в общем, все самое обычное, чтобы шпиона невозможно было запомнить.
За версту источающая дух криминала группа приблизилась к администратору. Слово взял Марио:
– Доброе утро. Нам нужен провожатый в горы. Вчера вы дали понять, что могли бы им быть. За деньгами дело не станет.
– Да, – подтвердил Антонио. – У нас никогда за деньгами дело не стоит.
– Заманчивое предложение, – ответил администратор. – Разумеется,