Звёздные Войны. Сверхдальний Перелет. Тимоти Зан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Звёздные Войны. Сверхдальний Перелет - Тимоти Зан страница 6

Звёздные Войны. Сверхдальний Перелет - Тимоти Зан Звёздные войны

Скачать книгу

два инородца, одетые и экипированные так же, как и первые двое, разве что нашивки на плечах были желтыми и голубыми. Когда трое людей выбрались из рукава, инородцы по-военному четко развернулись и зашагали вглубь коридора, гладкие искривленные стены которого были сделаны из незнакомого перламутрового материала с мягким блеском. Кончиками пальцев Кар’дас на ходу щупал стену, пытаясь определить, что перед ним: металл, керамика или какой-то сплав.

      Спустя пять метров проводники остановились у раскрытой двери и встали по обеим сторонам дверного проема.

      – Туда? – спросил Кеннто. – Ладно.

      Он расправил плечи – Кар’дас нередко замечал за ним подобный жест перед важными переговорами – и, не выпуская из руки ладонь Мэрис, шагнул внутрь. Бросив последний взгляд на стены коридора, Кар’дас последовал за спутниками.

      Небольшое помещение, куда они попали, было обставлено весьма незатейливым образом: стол да полдесятка стульев вокруг. Конференц-зал, решил Кар’дас. Или столовая для дежурного состава. Сидевший за столом синекожий инородец не сводил пылающих глаз с посетителей. На нем был такой же черный китель, что и на провожатых, но на плечах виднелись широкие алые нашивки, а на воротнике – пара изящных серебристых планок. Офицер?

      – Привет, – бодро поздоровался Кеннто, остановившись у края стола. – Я – Дубрак Кеннто, капитан «Охотника за наживой». Вероятно, я ошибусь, если предположу, что вы говорите на общегале, так ведь?

      Инородец не ответил, однако Кар’дасу показалось, что бровь синекожего чужака слегка изогнулась.

      – Возможно, стоит попробовать один из торговых языков Внешнего Кольца? – предложил Жорж.

      – О, благодарю за гениальную идею, – саркастически бросил Кеннто. – Приветствую вас, благородный господин, – продолжил он, переключившись на сай-бисти. – Мы – путешественники и торговцы с далекой планеты, и мы не желаем зла вам и вашему народу.

      Ответа вновь не последовало.

      – Попробуй таарджа, – предложила Мэрис.

      – Я не слишком силен в таарджа, – ответил Кеннто на сай-бисти. – А как насчет вас? – добавил он, обращаясь к двум провожатым, которые вошли в комнату следом за ними. – Кто-то из вас понимает сай-бисти? А как насчет таарджа? Мизе-каулф?

      – Сай-бисти подойдет, – ровным тоном произнес на означенном языке инородец, сидевший за столом.

      Кеннто повернулся и изумленно заморгал:

      – Простите, вы сказали?..

      – Я сказал, что сай-бисти подойдет, – повторил инородец. – А теперь, пожалуйста, садитесь.

      – О… благодарю вас. – Кеннто подставил стулья себе и Мэрис и кивком предложил Кар’дасу сделать то же самое. Спинки стульев, как заметил Кар’дас, были чуть непривычны для человеческой спины, но неудобными их назвать было нельзя.

      – Я – Митт’рау’нуруодо, командор второй сторожевой флотилии Флота экспансии и обороны Доминации чиссов, – произнес чужак. – Это «Реющий Ястреб»,

Скачать книгу