Соблазненная на его условиях. Элли Блейк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Соблазненная на его условиях - Элли Блейк страница 4
На этот раз все было по-другому: губы ее были плотно сжаты, руки уперты в бока. А прищуренные глаза метали молнии.
Однако от этого в нем не погасло желание затащить ее в постель. Хотя шансов было мало.
Впрочем, жизнь приучила его никогда не сдаваться. Хьюго сел, отбросив простыню, и ноги его коснулись шершавого деревянного пола. Он встал.
Эмбер взглянула на его обнаженную грудь, и у нее перехватило дыхание. У Хьюго появился шанс.
Но в этот момент она взмахнула рукой и указала на дверь:
– Вон отсюда.
– Не понял?
– Я сказала, убирайся вон. Разве ты не понял, что я сказала? Кто тебя воспитывал? Волки?
– Няни. В основном.
– Ну хорошо. Убирайся из моего дома. Сейчас же.
Хьюго протер рукой глаза, чтобы хорошенько проснуться.
– Ничего не понимаю. Ты шутишь?
– Посмотри на меня – и ты увидишь, что я вполне серьезно. Я хочу, чтобы ты ушел.
Да, это была новость. Голос ее повышался с каждым словом, она явно была расстроена.
– Хорошо, я уйду. Если ты хочешь этого. Посмотри. Я уже встал с твоей кровати. – Простыня с его бедер упала, когда он почесал свою грудь.
Во рту у Эмбер пересохло, и она облизнула губы. Хьюго стало немного легче.
– Если мы с тобой играем честно, то я хочу знать, почему. Что случилось за ночь? Ты уснула вчера вечером, убеждая меня в том, что мед завтра утром будет лучше арахисового масла.
Рука ее опустилась, но лишь слегка. Но затем она взмахнула ею с новой силой, указав на дверь.
– Ничего не изменилось. Кроме того, что теперь я знаю, кто ты на самом деле.
На секунду время, казалось, остановилось, но когда оно снова пошло, то отсчет начался с новой точки.
Хьюго кивнул, кинув простыню на кровать, и отправился к железному стулу, стоявшему в углу, на котором висела его одежда. Он никак не мог найти свои трусы и тогда надел джинсы прямо на голое тело.
Он знал, что их связь когда-нибудь закончится. Они оба знали. И в этом была своя скрытая прелесть.
В первое время они держались на отдалении друг от друга. Хьюго всегда соблюдал дистанцию во взаимоотношениях с людьми, и Эмбер, казалось, была рада этому. Отсутствие страсти с обеих сторон возбудило у обоих любопытство, приведшее к чудесному роману.
Постепенно, в туманные вечера, под пение цикад, острые углы между ними стерлись… и Хьюго стал приходить к ней раньше, оставаться у нее подольше. Они окунулись в череду ярких солнечных дней и туманных ночей, пронизанных наслаждением.
Теперь он не чувствовал себя здесь чужим. Но лишь дурак мог рассчитывать на то, что дни эти будут длиться